内向型の逆襲

念のため言っておきますが、ブログ名がとてつもなくダサいことは認識していますよ

【ブレワイ初心者向け】集めるコログは75個で十分な理由

ブレワイf:id:tonycat:20211212043446j:plain

コログは何個集めればいいの?

めちゃくちゃあるんでしょ?

結論から言うと75個で十分。それ以上は、やり込み要素と考えた方がいいです。

 

集めるのに膨大な時間と労力がかかるコログ集め。ブレワイの強烈なやり込み要素の一つです。ここでは明かしませんが、全部で何個あるかを知った時は唖然としました。全部集めるのは相当勇気がいります。ホント、勇者ですよ。

 

もちろん初心者に全部集めることはおすすめできません。散々ブレワイをやりこんで、やることがなくなったらやればいいと思います。

 

この記事ではコログ集めは75個でいい理由を簡単に説明します。

個人的な見解ですが、最後まで読んでいただけるとありがたいです。

 

75個で拡張できるのは以下の画像のとおりです。

f:id:tonycat:20220126131638j:plain

武器 6回拡張(最大11回拡張可能)

1 2 3 5 8 12 17 25 35 45 55(必要な個数は徐々に増えていきます)

赤字まで拡張して、コログの実31個使用

 

f:id:tonycat:20220126131642j:plain

弓 5回拡張(最大8回拡張可能)

1 2 3 5 8 12 17 25(必要な個数は徐々に増えていきます)

赤字まで拡張して、コログの実19個使用

 

f:id:tonycat:20220126131646j:plain

盾 6回拡張(最大16回拡張可能)

1 2 3 4 5 10 10 10 10 10 15 15 15 15 15 20(必要な個数は徐々に増えていきます)

赤字まで拡張して、コログの実25個使用

 

合計で75個使用。

 

始まりの台地と双子山エリアのコログだけ集めれば、75個になるので残りのエリアを探す必要はありません。武器・弓・盾全ての最大拡張までに必要なコログの実は441個。それ以上はホント趣味の世界です。

 

赤い月で大地にささっている武器が復活するので、それを武器屋だと考えましょう。

これだけあれば冒険に困ることはほぼありません。敵をひたすら殴りたいならこれでは足りませんが、無謀なことをしなければ武器がなくなることはありません。

 

武器をたくさんストックするという考え方を止めて、赤い月の度に失った武器を回収し直した方が効率がいいです。

 

まとめ

1 集めるコログは75個で事足りる。あとはお好みで

2 赤い月は武器屋オープンのお知らせ

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

よきコログライフを。

 

 

 

 

ブレスオブザワイルド日本語版と英語版の徹底比較 3ハテノ古代研究所編その2

ブレスオブザワイルドの楽しみの一つにNPCとの会話があります。

ブレワイの対応言語は非常に多く、ボイスは日本語・英語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語の7ヶ国語分用意されています。字幕だけならもっと多いです。

 

日本語で作られたセリフや用語が、それぞれの言語にローカライズされているのですが、今回の記事から数回に渡って英語版との違いを検証していきます。

 

今回はその3回目。ハテノ古代研究所の後編です

 

彼女たちとの全会話の日本語版と英語版。シーカーストーンのアイテム強化まで紹介するのでかなり長くなりますが、最後までお楽しみください。

 

All conversation with Purah and Symin.

 

目次

1 ブレワイ用語の基礎知識 ハテノ編

2 正体を明かさない所長 インパより先にプルアに会ってみた

3 チェッキーは世界共通語 プルア登場

 

 

 

4 全てを語る老婆インパ 再び

インパ(プルアに会った後)

 

マスターソードをこの時点で見せた場合のつなぎ)

すまんの•••

話がそれてしまったが•••

 

I apologize.. It seems I strayed from

the topic at hand.

f:id:tonycat:20220124213508j:plain

 

(ここからが本編)

ほほぅ•••

プルアに振り回されておると聞いたが

意外と元気そうじゃのう

どれ••• 見せてみよ

おお••• これは 間違いなく

100年前 ゼルダ様が お撮りになった写し絵

••••••

姫様の想い出である この写し絵の地を巡れば

其方の記憶 取り戻すことができるやも知れんの

写し絵の地を 一か所でも

訪れることができたなら

またここへ 戻ってくるがよい

其方に 渡したいものがあるでのぅ

 

f:id:tonycat:20220124213512j:plain

Huh..

I heard Purah was giving you the

runaround, but you seem just fine.

Now then.. Let me see.

Aha! This is, without a doubt, the Camera

that Princess Zelda used 100 years ago.

..

It could be that if you visit the locations

within those pictures, you will be able

to restore some of your lost memories.

Come back here once you have tried

going to at least one of those locations.

There is something I wish to give to you.

 

再び話しかける

記憶は 戻っておらんかもしれんが

其方は一度 彼奴に敗れておる•••

しっかりと 身支度を整えねばならんぞ

 

You may not remember your last meeting

with Ganon, but it did not end well for

you.

If you want a different outcome this

time around, you’ll need to be properly

equipped.

 

記憶を取り戻したい

ゼルダ様の記憶は

其方の記憶でもある•••

写し絵の場所を訪れれば

記憶を 取り戻すことができるやもしれん•••

 

写し絵の地を 一か所でも

訪れることができたなら

またここへ 戻ってくるがよい

其方に 渡したいものがあるでのぅ

 

我は 語ることしかできぬが

語れることは 何でも語ろうぞ

 

f:id:tonycat:20220124213516j:plain

My memories?

Princess Zelda’s memories are your

memories as well.

Visit the locations chronicled by the

Camera, and you may be able to

recover bits of your memory.

 

If you manage to visit even one of

those locations..come back and

see me.

After all, there is still something I wish

to give you.

 

All I can do is tell you what took place..

and so I shall. I will tell you all that

I know.

 

プルアにウツシエ機能を追加してもらい、その写真を見せたことで物語が動き始めます。そして写し絵の記憶のミッション・・・本当にスムーズな流れだなと感心します。

 

5 見逃せない会話 プルアが明かす100年前

f:id:tonycat:20220124213520j:plain

再びプルア

 

チェッキー!

古代素材 持って来てくれた?

 

Snap! (Hey, you!)

Did you bring me any ancient materials?

 

古代素材って?

古代素材ってのは•••

ガーディアンを倒したら 落とすもの~

それはパーツ それはパーツ♪

•••覚えた?

そういえば アッカレ古代研究所の

ロベリーも集めてると思う

いずれにしても 人助けだと思って

ガーディアンやっつけて 古代素材集めてヨ

 

他にも何か あったりする?

 

Ancient materials?

The ancient materials are..

What the guardians drop when you

defeat them! Those materials are

for realios! Heh! Understand?

Bring those glorious materials either

to me or to Robbie’s place.

I may speak of it lightly, but make no

mistake. You’ll be risking your life if

and when you try to defeat a Guardian.

 

Oh, you may also be able to collect some

ancient parts near the broken Guardian

pile on the hill to the west at Telta Lake.

 

Anything else you need from me?

 

古代素材をどうぞ!

んじゃ その古代素材と引き換えに•••

アタシが シーカーストーンのアイテムを

パワーアップしてあげちゃう!

 

Ancient materials!

Now then, in exchange for those

ancient materials..

I’ll power up a rune on your

Sheikah Slate!

 

もっと詳しく

アタシの指定した古代素材持ってきたら

アイテムを パワーアップしてあげるって話

シーカーセンサーのパワーアップなら

古代のネジ 3個ヨ

リモコンバクダンなら古代のシャフト 3個かナ

ビタロックなら古代のコア 3個ネ

どうする どうする?!

 

Tell me more.

Bring me those ancient materials

I requested and I’ll power up

your runes!

 

You’ll need three ancient screws to

power up your Sheikah Sensor.

You’ll need three ancient shafts to

power up your Remote Bombs.

You’ll need three ancient cores to

power up Stasis.

So? Whatcha gonna do?!

 

お願いします!

古代素材持って来てくれた?

 

古代素材をどうぞ!

んじゃ•••

どのアイテムをパワーアップする?

 

I’m game.

So.. Which rune do you want to

power up?

 

シーカーセンサー

シーカーセンサーをパワーアップだネ!

それなら 古代のネジ 3個かナ

 

Sheikah Sensor.

Sheikah Sensor power-up time! Yahoo!

For that, three ancient screws should

do the trick.

 

どう変わるの?

シーカーセンサーをパワーアップさせると

ウツシエで撮った物を探知できるようになるの

便利でしょ?

シーカーセンサーのパワーアップ•••するよネ?

 

How does it change?

If you power up the Sheikah Sensor,

you’ll be able to detect the objects

you take pictures of with your Camera.

Handy, eh? So.. You’re gonna go

ahead and power up that ol’

Sheikah Sensor, right?

 

お願いします!

じゃ 古代のネジ 3個と

かわいい チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient screws and a cute snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー•••

んむむ~••• ちょっと元気ないけど

まあ いっか

ではでは シーカーセンサーのパワーアップを

開始しますね~!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap..

Hmm.. I was expecting more enthusiasm,

but whatever.

Hokay then, Sheikah Sensor upgrade..

underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

シーカーセンサーの機能を拡張します

シーカーセンサーハイラル図鑑を連動

シーカーセンサーの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Sheikah Sensor.

Sheikah Sensor and

Hyrule Compendium linked.

Sheikah Sensor upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

シモン

あっ••• シーカーセンサー+!

ノドから目が出るほど••• 見たい•••

f:id:tonycat:20220124213523j:plain

Symin

Oooh! The Sheikah Sensor +!

I reaaally want to see it..

 

プルア

•••ってわけなので よかったら後でシモンに

シーカーセンサー+ 見せてやってヨ

 

Purah

Yes, quite. So if you don’t mind,

how about showing Symin that

spiffy Sheikah Sensor + later?

 

リモコンバクダン

リモコンバクダンをパワーアップだネ!

だったら 古代のシャフト 3個だヨ

 

Remote Bomb power-up time! Yahoo!

For that, I’ll need three ancient shafts.

 

どう変わるの?

リモコンバクダンを パワーアップするの

爆発の威力が増して リロード時間も早くなるの

すごいでしょ?

リモコンバクダンのパワーアップ••• するよネ?

 

How does it change?

If you power up your remote bombs,

your blasts will become more powerful

and your reload time will decrease.

Sweet deal, eh? So..you’re going to

power up your remote bombs, right?

 

お願いします!

じゃ 古代のシャフト 3個と

とびっきりの チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient shafts and an epic snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー!

はいほ~い! いただきました~!

ではでは リモコンバクダンのパワーアップを

開始しま~す!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap!

Hey-ho! Got it!

Hokay then, Remote Bomb upgrade..

underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

リモコンバクダンの機能を拡張します

リモコンバクダンの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Remote Bomb rune.

Remote Bomb upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

他にもパワーアップしたいアイテムが あったら

また声かけてちょ!

 

If you have any other runes you’d like

to power up, just let me know!

 

ビタロック

ビタロックをパワーアップだネ!

んじゃ 古代のコア 3個ネ

 

Stasis

Stasis power-up time! Yahoo!

For that, I’ll need three ancient cores.

 

どう変わるの?

ビタロックをパワーアップすると•••

物質だけじゃなくって

邪悪なる者の動きも 止められるようになるの

助かるでしょ?

ビタロックのパワーアップ•••するよネ?

 

How does it change?

If you power up your Stasis, you’ll be

able to freeze more than just objects.

You’ll be able to target monsters too!

Pretty handy, eh? So..you’re going to

power up your Stasis, right?

 

お願いします

じゃ 古代のコア 3個と

照れずに チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient cores and a bold snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー•••

んむむ~••• ちょっと元気ないけど

まあ いっか

ではでは ビタロックのパワーアップを

開始しますですよ~!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap..

Hmm.. I was expecting more enthusiasm,

but whatever.

Hokay then, Stasis upgrade..underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

ビタロックの機能を拡張します

ビタロックの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Stasis rune.

Stasis upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

•••ん? えっ?!

もしかして 全部パワーアップしちゃった?!

そのシーカーストーンと

アンタの剣術があれば 怖いものなしだよネ?

そう!

たとえ あの厄災ガノンだろうとも!

 

ミニチャレンジ 解放さらなる力 COMPLETE

 

Hm? What’s this? Perhaps you already

went and powered them all up?!

Well, I suppose with your Sheikah Slate

and your legendary swordsmanship,

we have nothing to fear.

Yes, quite! Nothing at all! Not even..

Calamity Ganon!

 

Side Quests SLATED FOR UPGRADE COMPLETE

 

再び話しかける

アタシにできる事は もうないかも•••

お話でも••• する?

 

There’s nothing more I can do for you.

Unless you want to chat?

 

インパって•••

聞いてるかも知んないけど

インパは アタシの妹なのネ

あの子 任務に忠実なのはいいんだけど

昔っから 堅苦しいんだよネー

 

Impa is..

You may already know this, but although

Impa looks a looooot older than me,

she’s actually my little sister.

She’s incredibly responsible, but at what

cost? She’s wound up waaaay too tight,

if ya ask me. Love her though!

 

そうだったんだ!

フフ••• 姉妹なのに似てないねって

たしかに 昔からよく言われてる•••

アタシは思い立ったら突き進むほうだし

インパは「しばし待つのじゃ」って感じだし

そもそも この研究機関って

元々はハイラル城の直轄なのネ

それで インパはああ見えても

ハイラル城執政補佐官なの

要するに••• わかるでしょ?

アタシの暴走を止める役•••

それが妹のインパってわけ

 

That’s crazy.

Heh. People have always noted how

we’re nothing alike, even though

we’re sisters.

I’m the type that charges ahead once I’m

inspired! Impa prefers to wait and see.

But mostly wait and wait and wait.

In any case, this research facility was

founded by order of some Hyrule Castle

bigwigs.

Despite her frail appearance, Impa was

a valued and distinguished advisor to

the royals at Hyrule Castle.

You..see where I’m going with this,

I assume?

Basically, she’s the one who puts a stop

to some of my crazier antics. And that’s

the story of me and my little sis, Impa.

 

そうなんだ

•••だけど ハイラル城があんな感じになってから

研究費が下りるはずもなく•••

個人的な蓄えを切り崩して

なんとか研究を続けているってわけ

あと何億ルピーかあれば

新アイテムの研究とかできるんだけどなー

 

I never knew.

But with Hyrule Castle in the state it is..

Well, needless to say, there hasn’t been

any funding in a while.

No funding means no fun. I’ve already

exhausted my personal funds, barely

allowing us to continue my research.

If only we had a few hundred million

rupees, I could do more research

on new items..

 

他に聞きたい事 あるかナ?

 

Anything else you wanna ask me?

 

あなたって?

プルアだヨ? チェキチェキ♪

•••そういうの もういい?

んじゃ まじめにぜんぶ話しちゃう?

 

Who are you?

I’m Purah! Don’tcha already know that?!

Click, snap!

You’re sick of that? Hm, I suppose you

want me to give you the whole story?

 

お願いします!

アンタの使ってるシーカーストーンは

100年前にゼルダ姫が使ってた現物なの

当時はアイテムが ウツシエ ハイラル図鑑

アルバムの3つしかなかったんだけど•••

ガノンに倒されたアンタをシーカーストーンごと

回生の祠に封じた後 古文書を調べたら•••

それ以外のアイテム••• つまり アイスメーカーや

ビタロックが存在するって事がわかったの

 

Yes!

The Sheikah Slate you’re using is the

one Princess Zelda herself used 100

years ago.

Back then, it only had the Camera,

Hyrule Compendium, and album runes.

After you were defeated by Ganon and

we sealed you and the Sheikah Slate

in the Shrine of Resurrection..

I discovered additional runes while

reading through some ancient texts.

Cryonis and Stasis, for example.

 

へぇ~

でも••• アイテムの存在こそわかってたけど

シーカーストーンに追加する方法が謎だったし

ていうかホラ••• そもそもシーカーストーンは

アンタと一緒に仲よく封印されてたし!

どうしたもんかと考え続ける事 100年•••

突然! にょきにょきと•••

シーカータワーが!

その直後に 古代の祠は光出すわ

シーカーストーン持ったアンタは 訪ねてくるわ

•••でもアタシったら さすがは研究者よネ

すぐに ひらめいちゃった!

シーカーストーンは 写し絵を撮ったり

アイテムを使うだけの 便利グッズじゃなくて

厄災ガノンと戦う勇者のために

古代シーカー族が開発した革命的な道具だった!

それが今になって 起動したのは

条件が揃った状態で 勇者リンク•••

つまりアンタが それをかざしたから♪

 

Hmm..

Still.. though I knew about these runes,

I had no idea how to add them to the

Sheikah Slate.

Well, in any case.. the Sheikah Slate

was sealed away with you. That did

NOT help my cause.

I spent the next 100 years trying to work

out what to do.. Then guess what I see

popping up like wild mushrooms?

Sheikah Towers!

What’s more, the ancient shrines

lit up too! Soon after, BOOM.

You show up with the Sheikah Slate.

Naturally, as a top-tier researcher,

I was quick to put it all together.

The Sheikah Slate isn’t some frivolous

little trinket created only for taking

pictures and using runes.

It is a revolutionary device developed by

ancient Sheikah scientists specifically to

help the hero conquer Calamity Ganon!

The reason it’s working now with shrines

and towers is because our hero, Linky,

meets all of the prerequisites.

In other words, it works now because

of you! ♪Yaaaay!♪

 

なるほど

100年前••• ゼルダ姫が 古代の祠に

シーカーストーンをかざしても 無反応だった•••

それって 今になって思えばだけど

アッタリマエだよネ?

だって あの当時

祠はエネルギー不足で 起動してなかったし

シーカータワーは全部 地面の下だったし

ゼルダ姫もアタシも 根本をわかってなかった!

だけど あの大厄災の影響で図らずも露出した

シーカータワーと••• その勇導石•••

その場所が よりによって始まりの台地で

目覚めさせたのは 他ならぬアンタって!

ここにきて 厄災ガノン

命運尽きましたって感じ?

 

I see..

One hundred years ago..Princess Zelda

touched the Sheikah Slate to an ancient

shrine in an attempt to open it..

But nothing happened. It’s easy to see

why now. It’s obvious why it didn’t work,

isn’t it?

After all, the ancient shrines didn’t have

the energy needed to activate back then.

And the Sheikah Towers were still hidden

underground.. Princess Zelda and I

simply did not understand the basics!

Though we didn’t plan for it, the Great

Calamity exposed a Sheikah Tower..

as well as a Guidance Stone.

They were located in the Great Plateau,

of all places..and activated by none

other than you!

When you put it all together like that,

it kind of sounds like Calamity Ganon’s

evil days are numbered, right?

 

f:id:tonycat:20220124213528j:plain

 

他に聞きたい事 あるかナ?

 

Anything else you wanna ask me?

 

ここって?

ハテノ古代研究所だヨ! チェキチェキ♪

•••そういうの もういい?

んじゃ まじめにぜんぶ話しちゃう?

 

What is this place?

This is the Hateno Ancient Tech Lab!

Click, snap!

You’re sick of that? Hm, I suppose you

want me to give you the whole story?

 

お願いします!

100年前の大厄災を体験してるシーカー族って

実は三人しかいないのよネ

アッカレ古代研究所のロベリー

カカリコ村のインパ••• そして この地のアタシ

大厄災の直後は その三人で

カカリコ村に 身を寄せ合ってたんだけど•••

そこを一度に襲われたら

取り返しがつかないことになる

回生の眠りから目覚めた勇者•••

つまり アンタに伝承する者がいなくなる!

そんな事態を防ぐために 我々は

それぞれ別の地に散った ってわけヨ

 

Yes!

There are only three Sheikah remaining

who experienced the Great Calamity

of 100 years ago..

Robbie of the Akkala Ancient Tech Lab,

Impa of Kakariko Village, and me.

Right after the Great Calamity, the three

of us gathered at Kakariko Village..

but we had to separate soon after.

If all three of us were found and wiped

out, who would instruct you, the hero,

once you awoke?

Making sure one of us remained to give

you guidance and deliver our important

message was all that mattered.

That’s why we went our separate ways.

 

うんうん

幸いな事に このハテノ村と

アッカレ地方の最北端の 2か所に

アタシやロベリーが 研究を続けられるくらいの

強い古代エネルギー反応があった

つまり ハテノ村の青い炎は

勇導石を動かすための動力源なの

この研究所の勇導石は

ハイラル城のものを 持って来ただけだけど

ロベリーは勇導石を改造して

古代兵装を製造できるような 石像にしてた

石像に 何やら名前付けてたけど

何だったっけな•••

チュ••• チャ••• チェ•••?

いずれにせよ ロベリーは優秀な研究者ヨ

 

That makes sense.

Luckily, there were strong ancient energy

deposits in two places, allowing Robbie

and I both to continue our research.

Those places are here in Hateno Village

and at the northernmost point of Akkala.

In other words, that blue flame in

Hateno Village is the energy source

needed to operate the Guidance Stone.

The Guidance Stone at my lab is the

same one we first brought over from

Hyrule Castle.

As for Robbie, he went on to adapt his

Guidance Stone into a statue that

creates ancient soldier gear.

He even gave the statue a name..

What was it again?

Chu? Cha? Che?

Long story short: Robbie is a top-tier

researcher. I respect him a great deal.

 

 

さようなら

はいほ~い!

りょうか~い!

 

Bye.

Alrighty!

 

6 まとめ

チェッキーの人。初見プレイ時、プルアはそれくらい濃いキャラでした。

英語版だと初回が”Check It”で残りは”Snap”と訳されていました。なるほどそういうニュアンスで攻めるのね。

 

プルアは科学者なので、説明することが多いのですが、ところどころに彼女独特の表現が加えられていて、英語版でも彼女のぶっとんだキャラを表現できているように感じました。

 

英語版プルアのセリフの中で好きなのが以下の2つのセリフ。

 

最初がこちら。

Well, I suppose with your Sheikah Slate

and your legendary swordsmanship,

we have nothing to fear.

Yes, quite! Nothing at all! Not even..

Calamity Ganon!

 

そのシーカーストーンと

アンタの剣術があれば 怖いものなしだよネ?

そう!

たとえ あの厄災ガノンだろうとも!

 

プルアの意気込みを感じられて胸が高まる。

 

次がこちら。

When you put it all together like that,

it kind of sounds like Calamity Ganon’s

evil days are numbered, right?

 

日本語だとここの部分に当たります。

 

ここにきて 厄災ガノン

命運尽きましたって感じ?

 

英語だと少し表現が変わっていて、直訳すると「厄災ガノンの悪の日が番号化された」となる。さらに訳すと「厄災ガノンの悪の日々は先が見えた」みたいな感じになります。

 

実に英語らしい表現でかっこいいです。

おちゃらけているプルアの尖った部分が垣間見えて気持ちよかった。

 

文字起こし作業はつらかったけど、やってよかったって思える瞬間でした。

 

次回はアッカレ古代研究所を検証します。マッドな科学者ロベリーが満を持して登場します。最後までマニアックな記事を読んでいただきありがとうございました。

 

 

 

 

ブレスオブザワイルド日本語版と英語版の徹底比較 2ハテノ古代研究所編その1

ブレスオブザワイルドの楽しみの一つにNPCとの会話があります。

ブレワイの対応言語は非常に多く、ボイスは日本語・英語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語の7ヶ国語分用意されています。字幕だけならもっと多いです。

 

日本語で作られたセリフや用語が、それぞれの言語にローカライズされているのですが、今回の記事から数回に渡って英語版との違いを検証していきます。

 

 

今回はその2回目。ハテノ古代研究所の人たちを紹介します。

登場人物はプルアと助手のシモンの2人のみですが、なかなか濃い会話が展開されます。

 

彼女たちとの全会話の日本語版と英語版。シーカーストーンのアイテム強化まで紹介するのでかなり長くなりますが、最後までお楽しみください。

 

All conversation with Purah and Symin.

 

目次

 

後編は鋭意製作中

4 全てを語る老婆インパ 再び

5 見逃せない会話 プルアが明かす100年前

6 まとめ

 

1 ブレワイ用語の基礎知識 ハテノ編

 

前回同様会話よりも先に、登場する重要な言葉を簡単に紹介します。

登場人物が科学者なので専門用語が多めです。

 

ハテノ古代研究所 Hateno Ancient Tech Lab

アッカレ古代研究所 Akkala Ancient Tech Lab

f:id:tonycat:20220122143605j:plain

インパは最初”The Reserch Lab”と呼んでいましたが、Ancient Tech(古代技術)という言葉が追加されています。

 

プルア Purah

シモン Symin

クサヨシさん Reede

ロベリー Robbie

 

クサヨシさん(村長)は原型がありませんね。

 

f:id:tonycat:20220122143609j:plain

 

ビタロック Stasis

マグネキャッチ Magnesis

リモコンバクダン Remote Bomb

アイスメーカー Cryonis

ウツシエ Camera

写し絵 Picture

シーカーセンサー Sheikah Sensor

 

ビタロックとかマグネキャッチという言葉のキャッチーさがブレワイの魅力。そのニュアンスが英語に変換されているかはわかりません。ウツシエと写し絵はそのままですからね。

 

勇導石 Guidance Stone

回生の眠り Slumber of Restoration

回生の祠 Shrine of Resurrection

古代炉 Ancient Furnace

古代素材 Ancient Materials

古代兵装 Ancient Weapons

 

本来は「誘」導石なのですが、あえて「勇」導石としてます。このあたりの漢字の遊びは英語では再現不可能。ガイダンスという言葉に置き換わっています。

 

古代のネジ Ancient Screw

古代のシャフト Ancient Shaft

古代のコア Ancient Core

 

シーカータワー Sheikah Tower

始まりの台地 Great Plateau

 

グレート・プラトーってかっこいい。今度、グレートプラトーのボコと遊ぼう。

 

2 正体を明かさない所長 インパより先にプルアに会ってみた

 

インパに会う前に訪れた場合の会話。

プルアは正体を明かさないのでイベントは進みません。

シモンさんは「先にインパに会ってきて」とさりげなく教えてくれます。

 

プルア(Purah)

 

おはようございます(こんにちは・こんばんは)

ここはハテノ古代研究所でございます

所長に御用ですか?

 

Good Morning.(Hello・Good evening)

This is the Hateno Ancient Tech Lab.

Do you have some business with

the director?

 

さようなら(赤字はリンクのセリフ)

あ はい•••

 

Bye

Oh. I see...

 

そうです

所長なら奥でございます

なにぶん 多忙な身ですので

手短にお願いしますね

 

That’s right

The director is in the back.

A terribly busy person, that one.

Please try to keep it brief.

 

2回目

その身ごしらえ•••

旅の道中と お見受けしました

所長とはお話しされましたか?

 

Judging by your equipment and that

gleam in your eye... I’d say you must

be in the midst of an epic journey.

Have you spoken to the director?

 

3回目

旅の お方•••

所長とはお話しされましたか?

 

A traveler, eh?

Have you spoken to the director?

 

はい

それはそれは

旅の思い出にでもしてくださるなら

こちらとしても うれしい限りです

 

Yes

Well, well.

If your visit here today leaves you with

fond memories of your journey, then I,

too, will be most pleased.

 

まだです

そうですか

なにぶん 多忙の身ですので

手短にお願いしますね

 

Not yet

Oh. I see.

A terribly busy person, that one.

Please try to keep it brief.

 

シモン(Symin)

 

こんにちは

これだけの数の書物を ご覧になるのは

初めてでございましょう?

ここには 古代の文明に関する文献が

集められておりましてですね•••

その数たるや なんと•••

••••••ん?

も••• もしや その腰のモノは?!

シーカー•••

いや 間違いない

本物のシーカーストーンじゃないですか!

じつはこの私 恥ずかしながら

実物を見るのは初めてでしてね

実際に どんなアイテムが入っているのか

教えていただけると 大変参考になるのですが

ビタロック••• ふむふむ

マグネキャッチ••• はいはい

リモコンバクダンに アイスメーカーと

それからそれから?

アイテムは以上••• ですか

なるほど

あれ? おかしいな

基本アイテムが 入ってないとは•••

何らかの理由で

欠損してしまったのかもしれませんね

 

ここにある勇導石で そのアイテムを

復活させる事も 可能なんですが•••

それにはカカリコ村のインパ様から

お許しを頂く必要がありましてね•••

この部分が違う

 

Hello.

I imagine you’ve never seen so many

books in one place. Pretty incredible,

isn’t it?

We’ve gathered all of hyrule’s known

literature on ancient civilization here.

As for the actual number of books, well...

...Hmm?

Is that.. That thing on your waist?

Is that a Sheikah..

There’s no mistaking it. That’s a real

Sheikah Slate, isn’t it?!

I’ve never actually seen one in person!

If you could just show me the runes

on it, I’d be most appreciative.

Stasis.. Ah.

Magnesis.. Yes, yes.

The Remote Bomb and Cryonis..

And what else? Let’s see..

So that’s it for runes.. But.. Hmm..

Strange.. It does’t seem like you

have the basic runes..

I don’t understand why they’re missing.

There must be some reason..

 

You can use the Guidance Stone here to

reboot those runes.

But before you can do that, you’ll need

approval from Lady Impa in

Kakariko Village.

 

2回目

はいはい

シーカーストーンの基本アイテムを

復活させたい思いは 私も同じですが•••

そのためには 我らがシーカー族の最高権威

インパ様のお許しが必要です

ここから西の カカリコ村におられるので

彼女のお許しを もらってきてくださいな

 

Ah..

I certainly share your desire to restore

the basic runes in your Sheikah Slate.

But before you can do that, you’ll need

approval from Lady Impa, the highest

authority in our tribe.

She resides west of here in

Kakariko Village. You should

go see her to get approval.

 

3 チェッキーは世界共通語 プルア登場

 

インパに会ってから訪れた場合の会話

プルアは同じ

 

シモン(Symin)

(インパに会ったことで会話が変化)

 

f:id:tonycat:20220122143558j:plain

あーっ! 私としたことが!

自己紹介を忘れてました!

私は シモンと申します

あなたは•••

リンクさんですよね?

 

Ah! Where are my manners? I nearly

forgot to introduce myself!

My name is Symin.

You are..

Link, right?

 

どうして名前を?

インパ様から 全て聞いています

シーカーストーンを持った青年が現れたら

力を貸してあげるようにと

その者こそが 回生の眠りより目覚めし希望•••

名はリンクであると•••

あーっ! 私としたことが!

大事な報告を忘れてました!

リンクさん

あなたにではなくてですね•••

所長! 聞いてください 所長!

なんと 本物のシーカーストーンですよー!

 

You know my name?

Lady Impa caught me up to speed.

You see.. we were told, “A young man

holding a Sheikah Slate will appear. And

you must do all you can to help him.

He will be the hope that awakens from

the Slumber of Restoration. His name will

be Link.”

Oh, dear! I forgot to tell you something

very important.

Director! Listen, Ms. Director!

This is a REAL Sheikah Slate!

 

所長?

ああ そうでした•••

所長の紹介がまだでしたね

所長なら 今ちょうどあちらに•••

あの方こそが ハテノ古代研究所の所長にして

古代研究の第一人者••• プルア様です

 

Director?

Oh, that’s right..

I haven’t introduced our director.

Ms. Purah happens to be right over

there..

As the Hateno Ancient Tech Lab director,

Ms. Purah is the world’s foremost

authority on ancient Hyrule culture.

 

プルア

f:id:tonycat:20220122141631j:plain

チェッキー!

 

f:id:tonycat:20220122143602j:plain

Check it!

 

シモン

 

私は研究者としてのプルア様に心酔する者で

幸運なことに 助手をまかせられております

ところで リンクさんだけには

知っておいてほしいことがありまして•••

じつは所長•••

見た目こそ少女なのですが•••

い••• いや 私の口からお話するのは

やはり ちょっと•••

恐れ入りますが

プルア様本人から聞いてみてください

 

I have the utmost respect for Ms. Purah

and all she’s accomplished. I’m honored

to be her assistant.

On that note, Link..

You see, the director may look like a

young girl, but..

Well.. maybe it’s not my place to be

telling you these things.

You should talk to Ms. Purah herself.

 

再びシモンに話しかけると

 

はいはい

ご用はなんでしょう?

 

Ah..

What do you need?

 

シーカーストーンって?

シーカーストーンとは 私達シーカー族の祖先が

世に安寧をもたらすために開発した 万能機器•••

シーカーストーンに入っているアイテムも

我らシーカー族が 開発したものなんですよ

それにしても 所有者がリンクさんでよかった!

これが悪いヤツの手に渡ると それはもう•••

 

他にご用は おありですか?

 

Sheikah Slate?

The Sheikah Slate is a device that our

Sheikah ancestors developed to bring

peace and order to Hyrule.

The runes contained in your

Sheikah Slate are also something we

Sheikah developed.

I’m so relieved to know that you’ll be

using this device for the betterment of

Hyrule, Link.

If such a device fell into the hands of

evil.. I shudder to think what might

happen.

 

Is there anything else you need?

 

古代研究って?

古代研究とは••• シーカー族の研究者達が

神話の時代からの文献を 長年に渡り解析し 実装し

神獣や祠を 地政学 構造学的見地から紐解き

長年に渡り研究 改良を重ね 復元する事で•••

•••あ! ごめんなさい 難しかったですかね?

とどのつまり この一言に集約されます

幾度となく起こり上がる厄災•••

ガノンを 如何に効率よく封じ込めるか

如何に先人達の英知を継承し 改良していくか

という研究です

 

他にご用は おありですか?

 

Ancient Tech Lab?

The Hateno Ancient Tech Lab is where

we Sheikah researchers study the

scientific contributions of our ancestors.

We aim to apply our findings to the

world of today and to unravel the

mystery of the shrines and Divine Beasts.

I’m personally interested in exploring

these entities from a geopolitical and

structural-engineering point of view.

The potential of using modern methods

to reconstruct and iterate upon the past

is simply too..

Oh! Putting you to sleep, am I?

Well, speaking in terms that may be of

interest to you..

To develop technology to effectively

seal Ganon, the infinite evil that has

plagued Hyrule throughout time.

We believe this can be achieved by

studying and improving upon the

creations of those who came before us.

 

Is there anything else you need?

 

さようなら

はい それでは•••

 

Bye.

OK then..

プルア

キャハハ!びっくりした?

ここの所長は シモンじゃなくて

アタシなのでしたー!

チェキチェキ♪

ねえ リンクぅ

回生の眠りって 夢とか見るの?

100年前の印象と 些かも変わらぬけれど

その後の調子は どうかナ?

でもこうして 五体満足で

ここまで来れてることが 健康な証拠だネ!

•••ん? リンクったら なんかおかしいぞ?

まさか アタシのこと

覚えてないってことは•••

 

Hey! Heeeey! Are you surprised?!

The director of this laboratory is

NOT Symin. It’s ME!

Snappity snap!

Anyway. Linky! Do you remember

any dreams from your time in the

Slumber of Restoration?

You don’t look like you’ve changed a bit

in the last 100 years, but SOMETHING

must have happened in all that time!

Well, no matter! I’m just happy you’re

still in one piece.

..Linky? What’s with that look?

You do still remember me, right?

 

覚えて•••ます

おいおい••• 言葉詰まってんじゃん

 

I remember..

Hmm.. I heard the hesitation in

your voice.

 

覚えてない

えー?!

ショックすぎて プルア立ち直れないかも!

 

I don’t remember.

Really? Well! I’m so shocked I don’t

know if I’ll ever be able to recover

from this!

 

100年前 厄災ガノンにやられたアンタを

回生の祠まで連れてってあげたのに?

そして 傷ついたアンタを

回生の眠りに就かせてあげたのにィ?

それなのに まさか•••

 

Even though, 100 years ago, I took you

to the Shrine of Resurrection after

Calamity Ganon fatally wounded you..

Even though I was the one who put you

safely into the Slumber of Restoration..

Despite all that, you still don’t

remember me?

 

覚えてない

フムフム••• 予想どおりじゃな

回生の眠りは 100年経過時点で

記憶が欠損することが あるらしい••• メモメモ

 

I don’t remember

Hmm.. As expected.

After 100 years in the Slumber of Restoration,

subject.. has..lost..all..memories. Noted!

 

••••••

フムフム••• 予想どおりじゃな

回生の眠りは 100年経過時点で

記憶が欠落することが あるらしい••• メモメモ

 

..

Hmm.. As expected.

After 100 years in the Slumber of Restoration,

subject.. has..lost..all..memories. Noted!

 

あー かたじけない

唐突なメモメモは アタシの悪い癖なのネ

逆にそっちから 何か質問は?

 

Oh, sooooorry.. I have a bad habit of

taking notes rather abruptly like that.

It’s a charming quirk, isn’t it?

Anyhoo.. Do you have any questions

for me?

 

子供•••

失敬な!

あっ 失敬な ってことはないか•••

実は 実験に失敗しちゃってさ

失敗っていうか••• ある意味成功っていうか•••

真実は 上の日記帳に書き残してあるけど•••

恥ずかしいから 読んではならぬヨ!

 

•••ハイ この話題おしまい!

本題に戻りま~す!

 

100年の時を超え!

再び力を溜めつつある厄災ガノンを倒し!

我らがゼルダ姫を救い出す!

そんな気概が もしもアンタにあるのなら

このプルア!

シーカーストーンに欠けてる基本アイテムを

復活させてあげちゃうけどォ?

 

Aren’t you  a child?

How very rude!

Hm, or perhaps it’s not rude at all..

I suppose that’s actually a rather

logical conclusion to jump to.

The truth is, I look this way because of

a failed experiment.

Well, I say “failed,” but..in some ways,

it was success. I documented the full

affair in my diary upstairs.

BUT! The whole thing is embarrassing,

so I insist you refrain from reading it!

 

Anyway. Enough about that!

Back to the topic at hand!

 

Here you are, after 100 years!

Here to defeat Calamity Ganon,

who is growing in strength with

every passing moment!

And to rescue our beloved Princess

Zelda! That is, if you’ve got the

courage to try.

And to help the one true hero, I, the one

and only Purah, will restore the basic

functions missing from the Sheikah Slate!

 

Aaaand what do you say to thaaaat?

 

結構です

•••あっそ!

フムフム••• 回生の眠りから覚醒した者は

ヘソまがりな回答をする傾向があるらしい••• メモメモ

もしも気が変わったら また声をかけてネ

 

No, thanks.

Oh, REALLY?

Hmmm.. Post Slumber of Restoration, subject

has a tendency to give.. uncomfortable..

responses.. to questions. Noted!

Well, if you change your mind..

You know where to find me.

 

再び話しかけると

チェッキー!

回生の眠り明けの実例って

アンタが初めてなんだよネ

 

Snap!

This is the first document case

of someone waking up from the

Slumber of Restoration!

 

•••ハイ この話題おしまい!

本題に戻りま~す!

 

100年の時を超え!

再び力を溜めつつある厄災ガノンを倒し!

我らがゼルダ姫を救い出す!

そんな気概が もしもアンタにあるのなら

このプルア!

シーカーストーンに欠けてる基本アイテムを

復活させてあげちゃうけどォ?

 

もう一度

フムフム••• なるほどなるほど

回生の眠りから覚醒後

言葉を理解する能力が 低下する••• メモメモ

ここ 重要なトコだから よーく聞いて?

 

Once more?

Hmmm.. I see, I see.

Post-Slumber of Restoration, the subject’s verbal

comprehension skills have..somewhat..atrophied.

Noted.

This is the really important bit,

so listen up!

 

お願いします

そうくると思ったしー!

んじゃ早速 お使いのほう お願いネ

••••••?

何 その顔?

シーカーストーン•••

タダで直してもらえるとでも 思ったカナ?

 

Yes, please!

I knew you’d say that!

All right, then. First I need you to

run an errand for me.

..

What’s with that look on your face?

You didn’t think I’d fix your Sheikah Slate

for free, did you?

 

思ってた

フムフム••• 回生の眠り明けは

自分に都合のいい思い込みが 見受けられる••• メモメモ

 

I did.

Hmmm.. Post Slumber of Restoration,

subject is plagued by..presumptuous..

tendencies. Noted.

 

思ってない

うむ 最近の若者にしては

いい心がけじゃの

•••ていうか そっちも100歳超えてるのか

 

I did not.

Hmm. You’re pretty considerate for a

young person.

But then.. I suppose that’s because

you’re actually over 100 years old!

 

んじゃ お使いについて説明するネ!

 

この研究所の外壁に

火のついてないかまど あるよネ?

古代炉から青い炎を持って来て

そのかまどに 火をつけてくれない?

そしたら この勇導石ちゃんが動いて

欠けてる基本アイテムが復活する って段取りヨ

•••若い娘が 段取り なんて言葉を使うだろうか?

ま いっか

んじゃ 青い炎のほう よろしくネ!

 

Let me explain what this errand entails.

You know the unlit furnace on the wall

just outside this laboratory?

Could you please bring the blue flame

from the ancient furnace in town?

Oh, and also use it to light our furnace?

This sweet little Guidance Stone will start

working once you do that, allowing us to

restore your missing runes!

Huh.. I wonder if you women these days still say

things like “sweet” and “little.” Ah, well. I suppose

it doesn’t matter anyway.

OK then. I’m counting on you for that

blue flame!

 

再び話しかけると

はいほ~い!

にっちゅ~!

何か用?

 

Hey, you!

Ummm, can I help you?

 

古代炉って?

クサヨシさん家の裏の高台にあるのが

古代炉だヨ

この研究所を出て 左に歩いて

崖っぷちまで歩いたら•••

シーカーストーンの望遠鏡で見てみて!

青い炎が見えたら それが古代炉だから

 

他に質問は?

 

Ancient Furnace?

You’ll find the ancient furnace on the

high ground behind Reede’s house.

As soon as you leave this laboratory,

head left until you’re at the cliff’s edge.

Then make use of your scope!

You’ll see a blue flame. That’s the

ancient furnace.

 

Do you have any other questions?

 

気を付ける事は?

青い炎っていっても やっぱ火は火だし

水に濡れたら 消えちゃうからネ

帰りは念のため 村のしょく台に火をつけながら

緩い斜面を選んで 歩いて帰って来てネ

 

Got any pointers?

Blue flame makes it sound fancy, but it’s

really just the same as a regular flame.

If it gets wet, that’s that.

It’ll help to light the village lanterns

you’ll see on your way back here and

to avoid steep inclines.

 

あなたは?

プルアじゃ!

チェキチェキ♪

え?名前じゃなくて?

まさか 年齢のこととか?

あのねリンク••• うら若き乙女に

年齢を聞くもんじゃないのヨ

ときどき古い言葉が出ちゃう事や

上の日記帳の事なんかも 乙女に聞いちゃダメ!

 

And you are?

I’m Purah!

Snappity snap!

Hm? You weren’t asking about my name?

Oh, I get it. You want to know my age,

don’t you?

Well, Linky, I must say.. it’s not polite

to ask a young maiden such as myself

her age!

And also don’t ask me why I know so

many ancient terms! And ALSO don’t

ask about my diary upstairs!

 

何でもない

古代炉から 青い炎もらってくるんだったら

たいまつが 便利かもネ

この家の入り口ら辺にあったはずだし

勝手に持っていっていいヨ

 

Nope.

When bringing back the blue flame from

the ancient furnace, you may find it

helpful to use a torch.

There should be one at the entrance of

this house. Feel free to use it.

 

テーブルの上に乗った状態で話しかけると

フム••• 回生の眠り明けは 高い所から見下ろして

優越感に浸る症状が 見られる••• と••• メモメモ

 

ちょい!

そこ下りてから 話してよネ!

 

Hmm.. Awaking from the Slumber of Restoration

seems to have given subject the desire to look

down on others in an attempt to annoy them..

as much as possible. Noted!

 

Hey! If you want to talk, would you mind

getting down from there first?

 

勇導石に火をつけると

チェッキー!

リンク ありがとう!

ちょっとホラ そこ見てみ?

勇導石が 反応しはじめたでしょ!

これは神秘などではなくて 必然なのですヨ!

むふん••• アタシの勇導石ちゃん

研究者の血が さわぎますなー

 

Hey, you!

Linky, thank you so much! Now then,

take a look over there!

The Guidance Stone must be starting

to react! There’s nothing mysterious

about it - this is pure science!

Heh.. My sweet little Guide Stone..

you sure know how to make this old

researcher’s heart flutter!

 

しからば シーカーストーンの基本アイテム

さっさと復活させちゃおうネ!

そんじゃ 元気よく「チェッキー!」

よろしく!

 

Well then.. Let’s go ahead and restore

those Sheikah Slate runes for you!

Give me a nice SNAP! Go on, no time to

be shy about it!

 

やめときます•••

•••あっそ!

フムフム••• 回生の眠りから覚醒した者は

ヘソまがりな回答をする傾向があるらしい••• メモメモ

もしも気が変わったら また声をかけてネ

 

Nah..

Oh, REALLY?

Hmmm.. Post Slumber of Restoration, subject

has a tendency to give.. uncomfortable..

responses.. to questions. Noted!

Well, if you change your mind..

You know where to find me.

 

再び話しかけると

はいほ~い!

ムフフ••• 来たネ•••

 

Hey!

Heh heh.. Here it comes..

 

しからば シーカーストーンの基本アイテム

さっさと復活させちゃおうネ!

そんじゃ 元気よく「チェッキー!」

よろしく!

 

チェッキー!

いい塩梅!

 

SNAAAP!

Nice one!

 

チェッキー•••

うーん••• 若干ノリが悪いけど

まあ いっか

 

Snap?

Hmm.. That was pretty weak.

But that’s OK.

 

ではでは シーカーストーンの修復作業を

開始しま~す!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Hokay then, Sheikah Slate repair..

underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

Sheikah Slate authenticated.

Camera, Hyrule Compendium, and album

missing files confirmed.

Starting repair.

A rune has been added.

Repair complete.

 

でっきあっがり~!

どう? ちゃんと直ってる?

えーっと どれどれ•••

ウツシエ ハイラル図鑑 アルバム•••

うんうん だいじょうぶっぽいネ!

じゃ 早速なんだけどォ•••

試しに その復活した ウツシエで

アタシの写し絵 撮ってみてみて!

 

Aaaand.. it’s done! So?! Is it all fixed

up now?

Hmmm, lessee here.. Which one is it..

Camera, Hyrule Compendium, album..

Yep, looks good!

So I know this is sudden, but hear

me out.

Take a picture of me with the Camera!

Oh, and don’t forget to lemme see it!

 

再び話しかけると

はいほ~い!(チェッキー)

どうどう?

ウツシエで アタシの写し絵 撮れそ?

 

Hey!

How’s the picture taking going?

Did you get a cute pic of me

with the Camera?

 

撮れました!(撮れてない場合)

イヤ~ン 楽しみィ!

見せて見せて~

えーっと どれどれ•••

あのさ••• 上手く撮れてないんだけど?

撮ると言っても 対象をちゃんと

真ん中に入れないと ダメだかんネ!

はい じゃ やりなお~し!

 

I took one!(撮れてない場合)

Oooh, I can’t wait to see it!

Lemme see, lemme see!

Hmmm, lessee here.. Which one is it..

You know.. That’s not a very good

effort, now is it?

When you take a picture, you must be

sure to center the subject. Got it?

Okaaay then, Well, you’ll just have to

start over!

 

ウツシエって?

昔 ゼルダ姫も使ってた

シーカーストーンの 基本アイテムの1つだヨ

使い方は ビタロックとかと同じ

チャッと構えて パシャッ! と やっちゃってヨ

撮ると言っても 対象をちゃんと

真ん中に入れないと ダメだかんネ!

ズームもできることだし

いっちょカワイイやつ 撮ってみて!

 

Camera?

It’s one of the Sheikah Slate runes, silly.

Princess Zelda used it long ago.

Use it the same way as Cryonis and

the like. Just equip it and SNAP!

Just like that!

When you take a picture, you must be

sure to center the subject. Got it?

You can also use the zoom function if

you want. Just make sure I look cute!

 

写し絵って?

写し絵ってのは

ウツシエで撮った 絵のことヨ

撮った動物の素材の写し絵は

自動でハイラル図鑑に登録されるから

いろんなモノ バンバン撮ってみるといいヨ!

 

Pic?

A picture is an image that is a perfect

likeness of its subject. All you need

to create one is a Camera.

Pictures of animals and objects will

be automatically registered in the

Hyrule Compendium.

In other words, you should basically

go and take pictures of anything

and everything!

 

ちょっと待って

はいほい~♪ 慌てなくてもオッケー

その代わり カワイイの一発 頼むヨ

 

One moment.

It’s fine, really. No need to stress.

Just make sure you take a cute one

of me! And soon!

 

撮れました!(撮れている場合)

今度はちゃんと 撮れた?

•••わ! 誰? この美少女?!

f:id:tonycat:20220122141638j:plain

••••••

んああ! アタシか!

•••ごめんなさい 取り乱しました

わざとじゃないヨ

••••••

そ••• そういえば 美少女だけじゃなくて

古い景色の写し絵も アルバムに入ってたよネ?

昔 よくゼルダ姫が

ウツシエを使ってたのは 知ってるけど•••

ねえ リンク•••

ゼルダ姫の お付きの騎士だったら

姫の撮影場所に 同行してたってことでしょ?

•••あ そっか

アンタ 記憶をなくしてたんだっけ

でも ちょっと待って!

考えてみたら 古い景色の写し絵って

アンタの記憶をたどる 手がかりになるかも!

インパに相談してみたら いいと思う!

ゼルダ姫の事なら アタシより詳しいはずだし!

••••••

あっ••• ついでに お願い思い出しちゃった

インパに会った後でいいから

古代素材を回収してきてほしいのネ

んで アタシか アッカレ古代研究所の

ロベリーに届けてくれたらウレシイ!

 

•••アタシがウレシイだけじゃ 何だから

古代素材と交換で いい事してあげる!

んじゃ よろしく~!

 

I took one!(撮れている場合)

Did you get a good one this time?

Hm? My, who IS this beautiful

young creature?

f:id:tonycat:20220122143613j:plain

..

Huh? Oh, I guess that’s my cue!

Sorry, I kind of lost it there. It wasn’t

on purpose.

Hmmm..

Ah, it’s not just a pretty girl in these

images. Yes, there are also some old

landscape photos stored in the album.

I knew Princess Zelda had made frequent

use of the Camera feature, but this..

Hey, Linky! It dawns on me that you were

Princess Zelda’s appointed knight, which

means..

there’s a strong possibility that you

accompanied her to all of the places

where these pictures were taken.

Oh..right. The “lost memory” thing

could prove troublesome.

But don’t lose hope! It just means these

pictures could be the missing piece

to help restore your lost memories!

If my hunch is correct, I suggest you

check in with Impa. She knows more

about Princess Zelda than even I do!

..

Oh, yeah! There’s just one more thing

I need from you!

You don’t have to worry about this until

after you see Impa, but I want you to

bring me back some ancient materials!

Bring them either to me or to Robbie at

the Akkala Ancient Tech Lab.

 

As if my joy weren’t enough, if you

bring us ancient materials, we’ll give

you something good as a reward.

All right! Let’s do this!

 

再び話しかけると

はいほ~い!

なんか質問ある?

 

Snap!

Something on your mind?

 

いい事って?

はいほ~い! よくぞ聞いてくれました!

古代素材を持ってきてくれたら お礼に

アイテムをパワーアップしてあげちゃう!

 

シーカーセンサーのパワーアップなら

古代のネジ 3個ヨ

リモコンバクダンなら古代のシャフト 3個かナ

ビタロックなら古代のコア 3個ネ

分かったら アタシの顔 見つめてないで

早いとこ古材素材集めて 持って来てネ!

 

Something good?

Aha! I’m glad you asked!

If you bring some ancient materials,

I’ll power up your runes!

 

You’ll need three ancient screws to

power up your Sheikah Sensor.

You’ll need three ancient shafts to

power up your Remote Bombs.

You’ll need three ancient cores to

power up Stasis.

If we’re on the same page, stop staring

at me! Hurry up and bring me some

ancient materials!

 

再び話しかけると

はいほ~い!

先にインパのトコ 行った方が

いいと思うけど

古代素材 持って来たなら

シーカーストーン パワーアップしちゃおっか?

 

Snap!

I think you should go see Impa first.

But if you’re saying you already have

some ancient materials..

Then why don’t we go ahead and

power up your Sheikah Slate?

 

ロベリーって?

ロベリーってのは アタシの部下ヨ

たぶん 今でもアッカレ地方の 端っこの方で

ガーディアンの研究をしてるはず•••

わけあって 100年ほど会ってないけどネ

他にも何か あったりする?

 

Who’s Robbie?

Robbie is my subordinate.

There, I said it.

I think he’s still up on the edge of Akkala

researching Guardians.. Haven’t seen

him in 100 years, though. So who knows.

Anything else you need from me?

 

さようなら

はいほ~い!

 

Bye.

Gotcha!

Okeydoke!

 

裸で話しかけると

回生の眠りで ほとんどの傷は癒えたようだネ

ま それはさておき

f:id:tonycat:20220122141642j:plain

こちらの英訳はなし

 

100年前の傷 だいぶふさがったみたいネ!

ま それはさておき

f:id:tonycat:20220122141645j:plain

 

Hm, I see your scars from 100 years ago

have mostly healed. In any caaaase..

 

 

 

 

個人的超注目ゲーム「チョコボGP」2022年3月10日発売

2022年最大の期待作はブレスオブザワイルドの続編。

これは変わらないのですが、それに次いで期待していた作品「チョコボGP」の発売日が決定していました。ゲームの新情報はまめにチェックしていたのですが、最も重要な情報を把握できていませんでした。

 

体験版「チョコボGPLite」は無料で配信されるという最大のおもてなし。

マリオカートの新作が出るまで、しばらくの間このゲームがレースゲーム界を席巻するのではないでしょうか?

 

f:id:tonycat:20210924164726j:plain

 

1 プロモーションのための無料アプリ登場

チョコボGP’(ダッシュ)という無料アプリ(ガチャ課金なし)がすでに登場しています。完全に別なゲームですか世界観に触れるにはいいかもしれません。

 

2 発売日と値段

発売日は3月10日。定価は6578円。

対応プラットフォームはスイッチのみ。現状ではPS4版の予定はなし。

 

 

3 最後に

自分はフォトリアルのキャラよりアニメ調のグラフィックが好きです。それもあってこのゲームには期待しています。

 

マルチプレイは同時に8人まで。ローカル通信もオンラインも可能。

マルチプレイでも盛り上がれるレースゲームがあと1ヶ月半で遊べます。

 

やるべきことをやって開幕の日を迎えたい。

ブレスオブザワイルド日本語版と英語版の徹底比較 1カカリコ村編

f:id:tonycat:20220119115916j:plain

ブレスオブザワイルドの楽しみの一つにNPCとの会話があります。

ブレワイの対応言語は非常に多く、ボイスは日本語・英語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語の7ヶ国語分用意されています。字幕だけならもっと多いです。

 

日本語で作られたセリフや用語が、それぞれの言語にローカライズされているのですが、今回の記事から数回に渡って英語版との違いを検証していきます。

 

リンクがクリアする上で避けて通れない人物。

カカリコ村のインパたち。

ハテノ古代研究所のプルアたち。

アッカレ古代研究所のロベリーたち。

全セリフを紹介します。(つまりネタバレがあります)

 

彼女たちとの全会話の日本語版と英語版。余すところなく紹介するマニアックなコンテンツです。最後までお楽しみください。

 

All conversation with Impa, Paya, Cado and Dorian.

 

目次

 

1 ブレワイ用語の基礎知識 カカリコ編

会話よりも先に、登場する重要な言葉を簡単に紹介します。

 

ボガード Cado

ドゥラン Dorian

パーヤ Paya

インパ Impa

 

カカリコ村の登場人物は、フルーツから取られています。

ボガードさんは語源がアボカドなので妥当。ドゥランさんは語源ドリアンそのまま。インパとパーヤもそのままです。

 

シーカーストーン Sheikah Slate

イーガ団 Yiga Clan

シーカー族 Sheikah Tribe

 

ストーン(石)がスレート(石版)になっていて、この辺りに文化の違いを感じます。

 

大厄災 The Great Calamity

ハイラル Hyrule

厄災ガノン Calamity Ganon

神獣 The Divine Beasts

ガーディアン Guardians

四英傑 Four Champions

 

ハテノ村 Hateno Village

古代研究所 The Research Lab

 

呉服屋『忍杏亭』おしゃんてい Enchanted

素材屋『満腹』まんぷく High Spirits Produce

御宿『合歓』ねむ Shuteye Inn

萬屋『亜路雨』あろう The Curious Quiver

 

Divineという言葉は日本人には馴染みがありませんが、「神聖な・神から授かった」という意味があり神獣にぴったりです。

日本語だと「英傑」と「チャンピオン」は違うのですが、英傑のニュアンスを表現する英語がないんでしょうね。

ハテノ古代研究所ですが、古代(ancinet)は省略され、研究所のみが採用されています。

『忍杏亭』おしゃんていの面白さを英語で表現するのは無理かも。Enchantedは寂しすぎる。日本人でよかったと思う瞬間です。

 

2 門番の2人ボガードとドゥラン

f:id:tonycat:20220119115802j:plain

ボガード(Cado)

なに奴! ここはインパ様のお屋敷

ん? それは・・・

シーカーストーン?

ということは お主・・・

いや 貴方様は もしや・・・

 

You there! Who are you?! How dare you

Trespass upon Lady Impa’s abode!

Hm?

Is that..a Sheikah Slate?

But that would mean you are..

No, it’s not possible. Can it be?

 

ドゥラン(Dorian)

失礼いたしました

お話はインパ様より伺っております

どうぞ 奥にお進みください

 

Please forgive us for behaving so rudely.

Of course we have heard the legends

from Lady Impa herself. Please, friend..

Go ahead and step inside.

 

再び話しかけると

 

ボガード(Cado)

知らなかったこととはいえ

大変失礼いたしました・・・

最近イーガ団が不審な動きをしておりまして・・・

いやはや面目ございません

 

Though it was simple ignorance, I must

apologize again for my actions.

Lately the Yiga Clan has been stirring up

trouble. We are all on high alert. Still..

That is no excuse for my behavior.

 

イーガ?(リンクの返答は赤色で表記)

我々シーカー族

英知の民として知られていました

その技術は 1万年前に起った厄災の際

ガノンを封じる要となり

一時は神の力とさえ言われ 称えられましたが

次第にそれは 国にとって脅威とされ

シーカー族は疎まれる存在となり

国を去らざるを得なくなりました・・・

その時に我らのように

技術を捨て 普通に生活する者もいれば

王国に恨みを持ち

ガノンに忠誠を誓う者もあらわれました

それがイーガ団と呼ばれる者達なのです

奴らの使命はガノンに仇なす者を排除すること・・・

貴方様も どうかお気を付けください

 

Yiga Clan?

We of the Sheikah tribe have long been

heralded as a people of great wisdom.

Our technology became the key to

sealing Ganon away during the Great

Calamity, some ten thousand years ago.

At one point, our technology was praised

as the power of gods.. but eventually

the people turned on it. Turned on us.

Our creations came to be viewed as a

threat to the kingdom. The Sheikah

became outcasts, forced into exile.

Some, like us, chose to cast off our

technological advances and strove

to live normal lives.

Others fostered a hatred toward the

kingdom that shunned them. These sad

souls swore their allegiance to Ganon.

They now call themselves the Yiga Clan.

Their sole mission is to eliminate all who

stand against Ganon. Please, dear hero..

be careful out there.

In any case, Lady Impa is waiting.

Please come inside.

 

さよなら

インパ様が待っておられます

どうぞ中へお入りください

 

Good-bye

In any case, Lady Impa is waiting.

Please come inside.

 

雨は大丈夫?(雨天時限定)

ご心配には及びません

これはシーカー族に伝わる民族衣装

いつ何時でも任務をこなせるよう

どんな状況にも耐えうるよう 作られた物ゆえ

これしきの雨は 何ともありませんよ

 

Aren’t you cold?(雨天時限定)

No need to worry yourself. Upon my

person, I bear the traditional Sheikah

tribe garb.

It is designed to withstand any condition

so that we may always fulfill our duties.

Rain like this is no concern at all.

 

さよなら(雨天時限定)

ハイラルの雷は金属に落ちやすいんです

雨の日はご注意ください

 

Good-bye(雨天時限定)

Metallic objects attract lightning.

Please be careful on rainy days.

 

f:id:tonycat:20220119115739j:plain

 

ドゥラン(Dorian)

インパ様は それはもう長い間

貴方様を待ち続けておられました

 

Lady Impa has been waiting on you for a

long time.

 

晴れていた場合

私からも お伝えしたいことはありますが

とにかくまずは インパ様をお訪ねください

 

There is much I would like to tell you

as well.. But first, please hurry and see

what Lady Impa has to say.

 

雨の場合

貴方様は 我らシーカー族の希望・・・

さあ早く インパ様をお訪ねください

 

You are the lone hope of the

Sheikah tribe.. Please, hero.

Hurry to Lady Impa’s side.

 

びしょぬれ・・・(雨天時限定)

はっはっは

そう見えますかな?

シーカー族はかつて 自らの英知を

神の力と呼ばれるまでに高めた部族です

この衣装は その当時の技術を

駆使して作られた特注品なのです

どんな天候にも耐えうるよう作られており

雷にやられることもありません

びしょ濡れで 重そうに見えますが

着心地は 不思議と軽やかなんですよ

 

You’re drenched!(雨天時限定)

Ha! Is that how I appear?

You know.. The Sheikah tribe was once

renowned for its technological ingenuity.

There were even those who believed

we had the power of the gods at our

command.

This outfit I wear was specially designed

using that very technology.

It was made to withstand any condition,

including all types of weather. Even a

lightning strike poses no threat.

It may look sopping went and heavy with

rain, but I assure you, it is dry as a bone

and light beyond reason.

 

f:id:tonycat:20220119115743j:plain

 

3 人見知りのパーヤ

f:id:tonycat:20220119115746j:plain

お・・・男の人!

・・・えっ?それは?!

シーカーストーン?!

もしや貴方様は 祖母が話してくれた

リン・・・リン・・・あの・・・

忘れたわけではなくて 言葉がうまく・・・

私は パ・・・ パ・・・ パヤパヤ・・・

パーヤと申します!

あっ 言えた・・・

自分の名前ですから 当たり前でしたね・・・

申し訳ございません

幼く頃より祖母から

貴方様のことは伺っておりました

ど・・・ どうぞ中へお入りください

祖母が ずいぶんと 待ちかねております

 

A man?!

Huh? Is that-?!

It’s..a Sheikah Slate!

Could you be the hero my grandmother

told me about? What was his name?

Li.. Lin.. Ummm..

Oh, it’s not that I forgot..I’m just bad

with speaking. As for me, my name is

Pa.. Paaa.. Paaay..

Oh! My name is Paya!

Phew! I got it out..

I know I should be able to say that easily,

Seeing as how it’s my own name and all.

I’m so..sorry.

Anyway, my grandmother’s been awaiting

your return ever since I was little.

Plea..Please hurry inside.

 

再び話しかけると

ひぃ・・・!!

近うございます

わ・・・ 若い殿方とは

言葉を交わしたことさえ ほとんどなく・・・

ささ・・・ 屋敷の中で祖母が待っております!

中へ・・・ 中へお入りくださいませ!

 

AHHHH!

Master.. Master Link! You..you’re very

close to me right now! I just..

My.. my grandmother is waiting for you

at her abode. Please hurry to her!

 

4 全てを語る老婆インパ

f:id:tonycat:20220119115639j:plain

・・・やっと 目覚めおったか

久しいのう リンク・・・

すっかり年をとってしまったが

覚えておるじゃろ?

-ここまでボイスあり-

 

..So you’re finally awake.

It has been quite a long time..Link.

I am much older now, but..

you remember me, don’t you?

-ここまでボイスあり-

 

どうした?

この我を初めて見るかのような

その眼・・・

我はインパじゃ・・・

インパの名くらいは 覚えておるじゃろう?

其方・・・ やはり記憶が・・・

まあ 今はむしろ それが救いかもしれん

リンクよ・・・

もそっと近くへ

100年前・・・

そう・・・

ハイラル王国が滅びた 100年前のあの時・・・

ゼルダ姫は 最後の希望として

倒れた其方を 聖なる眠りにつかせ・・・

そしてお1人で・・・ たったお1人で

厄災ガノンの元へ 向かわれたのじゃ・・・

そのゼルダ姫・・・

其方に向けたある言葉を この我に残された

そのお言葉を其方に伝える日を

我は100年・・・ 待っておったというわけじゃ

しかしじゃ!

姫様が命を懸け 其方に残した言葉・・・

そのお言葉を賜うこと・・・ それすなわち

其方も 命を懸ける覚悟を決めるということ

とは言え 記憶を失った今の其方に

押し付けることはできん

姫様の言葉を賜う覚悟ができたら

また ここへ来るがよかろう

 

What is the matter?

You are looking at me as though I am a

stranger to you. Those eyes.. They lack

the light of familiarity.

It is I, courageous one. Impa.

Surely you must at least remember

the name Impa?

I see.. So you have lost your memory.

Well, it matters not. In fact, that may

actually be a blessing in disguise for

the time being.

Dearest Link.. Please come a bit closer.

A hundred years ago..

Yes.. A hundred years ago, the kingdom

of Hyrule was destroyed.

After you fell, Princess Zelda’s final wish

was to place you in a sacred slumber.

And then.. all alone.. Alone she went

to face Ganon.

Before Princess Zelda want to nobly

meet her fate.. she entrusted me with

some words she wished to say to you.

I have been waiting 100 years to

deliver the princess’s message.

However!

These words, which the princess risked

her life to leave you.. Well, if you are to

hear them..

You must be prepared to risk your life

as well.

But I am afraid that burden may be too

much to bear while you are still without

your memories.

I leave the choice to you. When you feel

you are ready to receive the princess’s

message, return to me.

 

再び話しかけると

姫様が命を懸け 其方に残した言葉・・・

生半可な覚悟の者に 伝えることはできん

其方・・・ 命を懸ける覚悟はできたか?

 

The words that the princess risked her

life to impart to you..I cannot pass them

on to someone who lacks conviction.

Are you prepared to risk you life

for the greater good?

 

ちょっと考えます・・・

100年待つことのできた この我が

一時も待てんと言うとでも思うかの?

大事な決断じゃ

ゆっくりと考えるがいい

 

I don’t know

I have been waiting for 100 years.

Needles to say, I can certainly wait

a bit longer, if I must.

This is an important decision. You must

not make it lightly. Please take your

time thinking it over.

 

ちょっと考えます・・・(2回目以降)

ほぅ・・・ 以前の其方であれば

我が聞くまでもなく 突き進んでおったが・・・

まぁよい・・・ 其方の覚悟が決まったら

また我の元へ 来るがよい

 

I don’t know(2回目以降)

Oh? I see..

There was a time when you would have

fearlessly charged forward on such a

challenge without a moment’s hesitation.

Well, it is what it is. In any case, please

return here once your heart remembers

what your mind has forgotten.

 

はい

これはこれは!

記憶を失おうとも 其方は変わらぬな

正義感だけで突き進まんとする

その真面目さは 昔のままじゃ

よかろう・・・

其方は 記憶を失うておるでのう

順を追って 話していくとしようかの・・・

 

I am

Ha!

Not a memory to your name, yet you are

as intent as ever to charge forward with

only courage and justice on your side.

You have not changed a bit.

Once a hero, always a hero.

Very well.

Since you have lost your memory, I will

recount for you all that has happened..

 

ムービー開始(フルボイス)

ハイラル王国の歴史は 太古の昔から 幾度も

ガノンという名の厄災に 見舞われてきた歴史・・・・・・

その度 勇者の魂を持つ者と女神の血を引く聖なる姫の活躍に

よって 平穏を取り戻して来た 繰り返しの歴史なのじゃ・・・・・・

ガノンとの戦いを伝説として幾度も刻みながら 時は流れた・・・・・・

これより語るは 今から1万年程 昔の話じゃ・・・・・・

 

The history of the royal family of Hyrule

is also the history of Calamity Ganon,

a primal evil that has endured over the ages.

This evil has been turned back time and time again

by a warrior wielding the soul of a hero, and a

princess who carries the blood of the Goddess.

With the passage of time, each conflict

with Ganon faded into legend.

So listen closely as I tell you of this

“legend” that occurred 10,000 years ago.

 

当時のハイラルは 高度な文明を花開かせておった

それは もはや魔物すら脅威としない程じゃったという

人々は その技術や力を 勇者と姫の助けにしようと考えた

厄災が復活しても その封印を確実にするモノを造ろう

・・・・・・とな

彼等は人が操る四体の巨大な獣 神獣・・・・・・

そしてガーディアンと呼ばれる 自らの意思で敵と戦う

からくりの兵を造りだした

神獣を操る四人は 特殊な能力に秀でた者より選び出された

・・・・・・こうしてガノンに対する術は整えられたのよ

 

Hyrule was then blossoming as

a highly advanced civilization.

Even the most powerful monsters posed

little threat to the denizens of the realm.

The people thought it wise to utilize

their technological prowess

to ensure the safety of the land,

should Calamity Ganon ever return.

They constructed four mechanical wonders

that came to be known as the Divine Beasts.

They also built a legion of autonomous

weapons called Guardians.

The Divine Beasts were piloted by four individuals

of exceptional skill from across the land.

And thus, the plan to neutralize Ganon was forged.

 

そして再び厄災ガノンが復活し ハイラルを襲った時

彼等は勇者や姫と共に ガノンに立ち向こうたのじゃ

ガーディアンは 小さいながらも数を活かして勇者達を守り

神獣は その巨体から猛撃を放って奴の力を削り取った

そして 退魔の剣を持つ勇者が ガノンに止めを刺し・・・・・・

聖なる力を受け継ぐ王家の姫が見事 奴を封印したのじゃ

 

Upon Ganon’s inevitable return to Hyrule,

the princess and the hero fought alongside these

four Champions against this ancient evil.

The Guardians were tasked with protected the hero

as the Divine Beasts unleashed a furious attack upon

their terrible foe.

And when the hero wielding the sword that

seals the darkness delivered his final blow..

 

The Princess used her sacred power

to seal away Calamity Ganon.

ムービー終わり

 

・・・そして 100年前

予言された厄災ガノンの復活に備えるべく

1万年前の伝説に倣い 我々は準備を急いだ

しかし 結果は・・・

我らは彼奴を 侮っておった・・・

そして 二度と同じことを繰り返さぬよう

姫様は其方に この言葉を託されたのじゃ・・・

『四体の神獣を 解放せよ』と・・・

 

A hundred years ago..

in preparation for the foretold revival of

Ganon, we strove to follow the lead of

our ancestors of 10,000 years prior.

But.. in the end..

Despite our best efforts and careful

planning, we underestimated his power.

In order to avoid ever making that grave

mistake again, the princess left you

these words..

Free the four Divine Beasts.

That is what she said.

 

わかった

しかし・・・

そのシーカーストーンは まだ完全ではない

ゼルダ様が残されたそれは 道しるべ・・・

そして 其方の記憶そのものじゃ

そうだのう・・・

ハテノ村の古代研究所なら

力になってくれるかもしれんぞ?

 

Understood

..It seems to me that your Sheikah Slate

is not yet complete.

The device Princess Zelda left you is

your guide and also your memory.

Now, let’s see..

Someone at the research lab in

Hateno Village might be able to

help you..

 

わかった

其方はゼルダ様の・・・

このハイラルの 希望なのじゃ

さあ もう後戻りはできん

己の心に従い 突き進むがよい!

 

Understood

You are Princess Zelda’s only hope..

and Hyrule’s, as well..

You cannot turn back now.

Follow your heart and

seize your destiny.

 

再び話しかけると

・・・どうした

もしかして 決心が鈍ったわけではあるまいな!

お前は目覚めたばかり・・・

すぐに厄災ガノンを倒せとは言わん

まずは

その壊れたシーカーストーンを直さんとな

急ぎ ハテノ村の古代研究所に向かうがよい

 

Is something wrong?

Do not tell me the steel has slipped from

your spine..

I realized you have just awoken. I am

not suggesting that you must defeat

Calamity Ganon right this moment.

For now, you should focus on getting

that broken Sheikah Slate fixed.

Hurry to the research lab in Hateno Village.

 

ハテノ村って?

その東の果てで光っておるのが ハテノ村

大厄災の被害を免れた数少ない村のひとつじゃ

 

ともかく 先を見失ったときは

シーカーストーンの導きに 従うことじゃな・・・

 

Hateno Village?

The location shining on the eastern edge

is Hateno Village.

It is a small village.. One of the very few

places that avoided suffering significant

damage during the Great Calamity.

 

In any case.. If you ever lose

your way, simply look to your

Sheikah Slate to guide you.

 

四神獣のこと教えて

四神獣・・・ それは 厄災ガノンに倒された

四人の英傑が操った 古代シーカーの兵器のこと

ゴロン族 ダルケルが操った

神獣 ヴァ・ルーダニア

リト族 リーバルが操った

神獣 ヴァ・メドー

ゾーラ族 ミファーが操った

神獣 ヴァ・ルッタ

ゲルド族 ウルボザが操った

神獣 ヴァ・ナボリス

神獣達の力なくして

ガノンに立ち向かうのは困難を極めるじゃろう・・・

100年前 ガノンに奪われてしまった

神獣に乗り込み 再び我らの手に取り戻すのじゃ

神獣達の手がかりは

ハイラルの各地に住む 四つの部族の元にあろう

シーカーストーンの光が 其方を導いてくれよう

その場所にいる 部族の長に会ってくるのだ

 

ともかく 先を見失ったときは

シーカーストーンの導きに 従うことじゃな・・・

 

Four Divine Beasts?

The four Divine Beasts are the ancient

Sheikah weapons wielded by the four

Champions who Ganon defeated.

The Divine Beast Vah Rudania,

controlled by Daruk of the Gorons.

The Divine Beast Vah Medoh,

controlled by Revali of the Rito.

The Divine Beast Vah Ruta,

controlled by Mipha of the Zora.

And the Divine Beast Vah Naboris,

controlled by Urbosa of the Gerudo.

It would be extremely ill-advised to face

Ganon without the power of the Divine

Beasts to help you..

You must infiltrate the Divine Beasts that

were stolen away by Ganon 100 years

ago and bring them back to our side.

More information about these Divine

Beasts can be found by locating the

four races scattered across Hyrule.

The Sheikah Slate will guide you on

your way. You must go where it tells

you and meet with each leader there.

 

In any case.. If you ever lose

your way, simply look to your

Sheikah Slate to guide you.

 

1万年前のこと

よかろう・・・

其方は記憶を 失うておるでのう

何度でも 語ろうぞ・・・

ムービー挿入

・・・そして 100年前

予言された厄災ガノンの復活に備えるべく

1万年前の伝説に倣い 我々は準備を急いだ

しかし 結果は・・・

我らは彼奴を 侮っておった・・・

我らは二度と

同じことを 繰り返してはならぬ

姫様は其方に このハイラルの未来を託されたのじゃ

 

ともかく 先を見失ったときは

シーカーストーンの導きに 従うことじゃな・・・

 

10,000 years ago?

Very well. Since you lost your memory,

I will gladly tell you as many times as

you need me to.

ムービー挿入

A hundred years ago..

in preparation for the foretold revival of

Ganon, we strove to follow the lead of

our ancestors of 10,000 years prior.

But.. in the end..

Despite our best efforts and careful

planning, we underestimated his power.

We must never again make that mistake.

The princess has left the future of Hyrule

in your hands.

 

In any case.. If you ever lose

your way, simply look to your

Sheikah Slate to guide you.

 

わかった

ゼルダ様は 未だお1人で

厄災ガノンと戦われておる

ゼルダ様を・・・ このハイラルを救えるのは

其方だけ・・・ さあ はよう向かうのだ

 

Understood

Princess Zelda is fighting Calamity Ganon

all alone.

You are the only one who can save her-

the only one who can save Hyrule.

Now go. You must!

 

三度目話しかけると

・・・まだ このようなところにおるとは

シーカーストーンは ゼルダ姫が其方の託した

厄災ガノンに通ずる 唯一の道しるべ

今のままでは その力を十分に発揮することは

できんじゃろう・・・

急ぎ ハテノ村に向かうのじゃ

 

You’re still here?

Princess Zelda gifted that Sheikah Slate

to you. It is the only guide that can lead

you to Calamity Ganon.

But you cannot use it to its full potential

in its present state..

Hurry to Hateno Village.

 

マスターソードを持って話しかけると

・・・ん

おお・・・

やっと その剣も主の元へ戻ったか

ほっほ・・・ やはり其方は そうでなくてはのぅ

その退魔の剣は 其方と対をなす物・・・

互いがあってこそ

力を発揮できるというものじゃ

姫様が その剣と其方にかけた想いを

無駄にせぬようにな

 

Hm?

Ah..

So the sword has been returned to

its rightful owner. Heh, just as I

expected of you, hero.

The Sword that seals the darkness is

your counterpart..

So long as that blade is at your side,

you shall wield enormous power.

The princess risked everything for you

and that sword. Do not forget that,

and do not waste this chance.

 

f:id:tonycat:20220119115643j:plain

このセリフが日本語でも英語でもカッコいいのです。

 

f:id:tonycat:20220119115646j:plain

会話の途中でパーヤが入ってきます。ここからはパーヤも聞いているという設定。

 

f:id:tonycat:20220119121142j:plain

この顔が怖い。迫力しかない。

 

5 まとめ

ドゥランさんとボガードさんの会話に、雨天時のものが用意されていることを、今回の検証で知ることができました。雷のことを教えてくれたボガードさん。コッコにも人にも優しいですね。

 

パーヤはあの天然っぽいニュアンスの表現が、英語だと弱くなっているように感じました。というか英語を喋ってるだけでなんか知的に感じてしまいます。

 

日本人だけが味わえる微妙な「ニュアンス」があって、それがゼルダの会話の魅力でもあることを痛感しました。

 

インパの会話の中に「もそっと近くへ」というモノがありますが、英語だと“Please come a bit closer”になっています。「もそっと」はインパ独特の言い回しなのか、それとも「もっと」が正解で、ただの入力ミスなのか・・・非常に気になります。

 

今回の検証はマスターモードですが、2周目なので縛りプレイでやっています。その中の一つに人と話さないというのがあって、ひたすら祠を解放し、敵を殲滅しています。そのお陰で、マスターソードを取ってから初めてインパに話すと、こんな展開になるんだなということを知れました。2周目だからこそ気づけたことがたくさんあります。今後もそんなマニアックなことを紹介していきます。

 

f:id:tonycat:20220119115650j:plain

文字起こしは大変ですが、次回はハテノ研究所を検証します。

最後までマニアックな記事を読んでいただきありがとうございました。

 

 

 

 

tonycat.hatenablog.com

 

【クリアレビュー】リングフィットアドベンチャー 2周目をクリアして見えてきた世界

今回がリングフィットアドベンチャー2度目のクリアレビュー。

エクストラフィットネス(いわゆる裏ステージ)をコツコツ半年くらいかけてクリアしました。

f:id:tonycat:20220118010459j:plain

f:id:tonycat:20220118010609j:plain

 

達成率100%を目指す観点で言えば、表ステージの方がきつかった。パーフェクトを要求されるステージがあるからです。時間さえかければなんとかクリアできる。それが裏ステージ。

 

冒険開始からの総合結果を教えてくれました。

f:id:tonycat:20220118010618j:plain

総活動時間 82時間0分19秒

f:id:tonycat:20220118010622j:plain

総消費カロリー 16009.28kcal

f:id:tonycat:20220118010626j:plain

総走行距離 208.86km

f:id:tonycat:20220118010630j:plain

リングコン押しこみ 39521回

 

時間はかかっていますが、我ながらよくやったなと嬉しくなりました。

お腹の無駄な肉も取れてきたような気がします。

 

鬼畜だったラスボスドラゴ

最終ステージのドラゴスタディオンがハードでした。

所用時間13分と書いてあったのに、その倍の26分かかりました。

f:id:tonycat:20220118010446j:plain

f:id:tonycat:20220118010556j:plain

常に攻撃力二段階アップのスムージーでドーピングし続けてのこの時間。まともにやっていたらもっと時間はかかったでしょう。

 

これ本当に13分で倒せる人いるのか疑うレベルの強さ。本当に辛かったです。体力のゲージを跨いでも、次のゲージが出てくる仕様は絶望を感じました。強制で入ってくる運動もきついものばかり。リングフィットを始めた頃の自分だったら絶対にやり通せなかったでしょう。

f:id:tonycat:20220118010512j:plain

 

真冬だったのですが、終わった時は汗だく状態。2度目のエンディングはシャツを着替えながら眺めてました。リングコンを押したり引っ張ったりするとエンドロールの画面が変化する演出は本当に秀逸。任天堂のセンスを感じました。

f:id:tonycat:20220118010605j:plain

3周目もあるみたいなので頑張ります。

2周目は「Aランクでクリアせよ」のミッションが辛かったので、それがSランクになってないことを祈るのみです。Sランク無理な種目いっぱいあるよ。

 

ラスボスドラゴよりもさらに鬼畜な人がいた

えぬわたさんの動画を見たのがきっかけで、最近リングフィットに対するモチベーションが上がっています。体もだけど心も整っているなと感じる素敵な方です。

 

www.youtube.com

 

news.denfaminicogamer.jp

 

リングフィットでRTAをするという発想もすごいのですが、負荷を30にして、全ステージ100%を目指すという世界に恐怖を覚えました。やったことがある人はわかりますが、絶対に真似をしてはいけない異次元の世界です。

コツコツやっても全ステージ100%は辛いのに、それをタイムアタックしながら休みなしでやるなんて・・・すごいです。

 

圧巻だったのが序盤のレベル上げ。

一番最初のステージ「イチノイ池」(マリオの1-1から取ったネーミング)をモモ上げで進みながら、ひたすら空気砲を放ちます。モモ上げと空気砲を繰り返すことで経験値が多くもらえ、レベルがぐんぐん上がっていきます。しかもそれを何周も周回するのです。それ以降のステージで敵を効率よく倒していくために、これが最適らしい。延々と連射される空気砲はまさにマシンガン。人はこれを「えぬわた砲」と呼んでいます。

 

実際に「えぬわた砲」に挑戦してみましたが、30秒ももたない。えぬわたさんが積み上げて来たと努力、そして人の体の個体差というものを痛感しました。僕のポテンシャルではRTAに挑戦するのは無理ですが、えぬわた砲でイチノイ池を完走するのが僕の2022年の目標の一つになりました。

 

リングフィットが続いている理由

運動が好きというよりも、僕の中のゲーマーな部分をうまくこのゲームが刺激してくれるから続いているのだと思います。

f:id:tonycat:20220118010600j:plain

 

スキルに続いて、素材をコンプリートしました。

やっぱりやるからにはレベルはMAXまで上げたい。素材も全部集めたいし、ウェアーも全部集めたい。全ての要素をコンプリートしたい。このゲーマーとしての小さな向上心が、この過酷なゲームを続けされてくれているのでしょう。

 

体を動かすことによって、僕の中の闇の部分を浄化してくれるありがたいゲーム。

これからも遊び続けます。目指すはもちろんLv999です。

f:id:tonycat:20220118010520j:plain

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

リングフィット アドベンチャー -Switch

リングフィット アドベンチャー -Switch

  • 発売日: 2019/10/18
  • メディア: Video Game
  

 

 

我が家の冷蔵庫には賞味期限切れのドレッシングはありません

f:id:tonycat:20220117202141j:plain

冷蔵庫の中に不要な調味料がある状態がイヤだ。

だからうちには以下の調味料がない。

 

・ソース

・マヨネーズ

・さとう

・みりん

・しょうゆ

・バター

・ドレッシング全般

・焼肉のたれ的なやつ全般

・生姜焼きの素的なやつ全般

 

今たまたまないだけでなく、買わない。

マヨやソースは10年単位で買ってない。不要だからだ。これらは贅沢品という認識。時々外食に行った時にマヨやソースを解禁するけど、それで十分だ。ふだんは食べなくてもなんとかなる。

 

メインの調味料は3つ。

・めんつゆ

・塩コショウ(市販のモノに粗挽きコショウを加えて塩分の割合を下げている)

・オリーブオイル(ピュアバージンオイルが理想だが、安いモノを使ってます)

これだけなんとかなる。

 

オリーブオイル塗って、塩コショウかけとけば、どんな食材も美味い。

汁物はすべてめんつゆで、こちらも安定して美味い。

 

若い頃は唐揚げを買ってきてもそれにソースをかけ、マヨをかけ、こってり味にして食べていた。今はそのまま食べる。唐揚げにすでに味がついているからだ。

魚のフライ等も少し味が薄いなあと思うこともあるがそのまま食べる。うっすら海の味がする。それが魚だ。サラダもオリーブオイルと塩コショウで十分だ。野菜そのものの味が堪能できる。シーザードレッシングを買っていた頃が懐かしい。

 

2008年に尿管結石をしてから意識が変わり、塩分は完全に僕の敵となった。幸い再発はないが、もしあの痛みが再び襲ってきたら耐えられる自信はない。健康を維持できているのはありがたいことだ。

 

ストイックに食を管理しているわけではない。ただゴミを捨てるのが面倒くさいだけだ。ドレッシングを使い切って、そのビンを洗う行為を無駄だとしか思えない。ITの偉い人がずっと同じ服を着ているのと同じ理由。そこに頭や労力を使いたくないからだ。

 

冬場に入ってからはずっと同じ味の「薄味めんつゆ鍋」を毎日食べ続けているが、何の不満もない。量が減ってきたら小さい鍋に移し、大きい鍋でまたストックを作る。その繰り返しだ。具材も常に同じ。それは冬が終わるまで続く。

 

めんつゆを使い切って、ペットボトルをつぶす時、達成感を感じる。

冷蔵庫に空白がたくさんあるのを見つめながら、生を実感する。

 

そろそろ今年初のピザが食べたい。

お好み焼きが食べたいだけの母だった

f:id:tonycat:20220115164022j:plain

母が突然やって来て、お好み焼きを食べに行くことになった。

前回そのお店で食べた時エビフライ定食で満腹になり、お好み焼きを食べられなかったことを根に持っていたのかもしれない。

 

母の運転でお好み焼き屋さんに向かった。

急いでいるのかもしれないが、踏切で一時停止しなかったので少し注意した。この人は基本的に一時停止をしない。

 

「一時停止したよ」と言い張る母に、「今のは一時停止じゃない。ただの減速だ。警察はそんなの見逃してくれないよ」と伝えた。この母の息子は、警察よりも厄介だ。

 

警察へ払う罰金ほど無駄なお金はない。このご時世、罰金は死に直結する。

その日はたまたまやっていなかったが、あらゆる踏切で警察が張っていることは皆さんもよくご存知だろう。もし張っていたらお好み焼き5枚分くらいのお金が一瞬にして消えてしまう。しかも極寒の寒さの中、外で書類を書かされる。母はその自分の姿を想像できない。だから止まらない。ポジティブすぎるのも考えものだ。

 

どれだけ面倒くさくても、一時停止した方が圧倒的に自分の人生にとってプラスになる。だから僕は愚直に実践してきた。っていうか踏切では殆どの人が確実に一時停止している。しないのは輩だけ。普通の人はみんな理解してるんだよ。警察の無慈悲さを母はたぶん知らない。

 

面倒くさい奴だと思われても、これだけは人に言う。

「無駄なのはわかってるけど、とりあえずスピードメーターをゼロにしなさい」

それが一時停止。踏切は周囲に真面目アピールするくらいでちょうどいい。

 

お好み焼き屋に着いた。

1番と2番の駐車スペースが空いていた。その2つにまたがる強引な車の停め方をする母。気になって仕方がないが放置した。人に注意するのはめちゃくちゃ消耗する。親子の間柄でもそれは変わらない。踏切の件でそういうエネルギーは使い果たした。母もこれ以上とやかく言われたくないだろう。

 

母はイカ玉、息子はブタ玉。特に迷うことなく注文を済ませた。

先にイカ玉が来たので母が混ぜ出した。少し遅れてブタ玉がやってきた。

 

鉄板のど真ん中にイカ玉をぶちまける母。

この人がなぜ踏切で止まらないのかよくわかった。

ホント、何も考えてねえ・・・

 

「オレのブタ玉、焼くスペースないよ」

それを口に出す元気はもうない。

 

長方形の鉄板を2人で使うのに、なぜ真ん中を使う。

2人で2枚焼くケースだと、右半分と左半分に分けるのがお好み焼き界の鉄則だろう。

 

仕方なく火力が弱い端っこの方で焼いた。すみっコぐらしのブタ玉は、半分だけ焦げ目がつかない微妙な状態。半熟と硬い部分が混在し、ひっくり返すのにも高度な技術が要求された。不機嫌になるようなことでもないので平静を装って食べたが、僕の心はざわついたままだった。

 

細かい事をネチネチいう人は男女問わず嫌われることは重々承知だ。

これは細かい事なのか?

お好み焼きの焼き方って生きていく上でけっこう大切な事じゃないの?

指摘しても疲れるだけなので、結局何も言わなかった。

 

「ちゃんとご飯食べてるの?」

「正月はお餅食べた?」

お母さん定番の質問が続いた。

 

ご飯も普通に食べてるし、餅もイヤになるほど食べた。喉につまらせないように、全て一口サイズに切り刻んでから火を通してる。過剰に摂ったカロリーもきっちりリングフィットで消費してる。怠惰だけど、やるべきことはきっちりやってる。

 

頼むから自分の心配をしてくれ。エネルギーを自分のためだけに使ってくれ。

自分が全然まともじゃないことに気づいてくれ。

踏切で一時停止できる人になってくれ。そしていつか鉄板の正しい使い方を学んでくれ。

 

僕がまだ10代のころ、この母は仕送りとしてよく刺身を送ってくれた。毎回必ず消費期限は切れているし、クール宅急便で送られて来たことは一度もない。そんな人だ。10代の時ですら「マジか?」と思ったが、あれから30年経っても同じ「マジか?」を繰り返している。何も変わってない。

 

もしアナタのお母さんがクール宅急便やLineを使いこなせるのなら、それはかなり凄いことです。気づかないかもしれませんが、それは幸せなことですよ。

 

そんなツッコミどころしかない母だが嫌いじゃない。他人への攻撃性がないからだ。

こうやって常に書くネタを提供してくれるありがたい人でもある。

 

気がつけば、いつのまにかもうおばあちゃんの歩き方だ。何てことない階段でもつまづいてた。あと何回いっしょにご飯を食べられるかわからないが、余計なことを言わず(心の中に留めて)楽しく食べようと思う。

 

お好み焼きは恐ろしい。

あれは人間の心を映す鏡だね。

 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

 

アイキャッチの画像はダーヤマさんの素材を借りて作っています。
https://jitanda.com/

 

 

セミファイナル

f:id:tonycat:20220113162238j:plain

高校2年の夏と大学1年の夏、ともに2週間であっさりと彼女にフラれた僕は友達からセミと呼ばれた。地上に出てわずか2週間で短い生涯を終えるというのがそのネーミングの由来だ。まぎれもない事実なので返す言葉もない。セミの克服が大学最初の課題になった。ゼミなら大学生っぽいのだが、セミというところがカッコ悪い。

 

2週間って、サブスクの無料お試し期間みたい。今だったら「無課金」って呼ばれるかもしれないね。

 

どうすれば2週間以上続くか僕なりに作戦を練った。まずは環境を固めることにした。大学1年の夏休みに住み込みでバイトして貯めたお金で「テレビデオ」を買った。30代の人ですらもう知らないかもしれないが、テレビとビデオが一体になっていて、一人暮らしには必須のアイテムだった。これで彼女と一緒に映画を観るのが当時の僕の最大の目標だった。

 

実際に彼女と映画を観るのは、テレビデオを買ってから1年以上後になったが、この頃に友達と一緒に観た「セントオブウーマン」や「いまを生きる」は今でも好きな映画だ。

 

大学2年の夏休みに住み込みバイトで貯めたお金で50枚入るCDチェンジャーを買った。今ならSpotifyApple Musicで好きなアルバムをスキップし放題なのでありがたみはわからないかもしれないが、リモコンでCDを入れ替えできるこの機械は50000円払っても買う価値があった。映像良し、音楽良し。テレビデオもCDチェンジャーも装備した僕の部屋に死角はなかった。

 

大学1年時の下積みが評価されたのか、ようやく大学2年の時に彼女ができた。一緒にモスバーガーにすら入れなかった僕が、なんと東京ディズニーランドなる施設に入園させてもらう権利を得た。

 

それまでの僕の人生のドロドロした部分は、全部その日のディズニーランドが洗い流してくれた。ミッキーマウスにも全力で手を振った。もう自分が「セミ」であることはどうでもよくなっていた。良く言えば「魂の解放」、悪く言えばただの「有頂天」そんな1日だった。

 

僕にとって鬼門である2週間を経過した頃、映画を観に行こうという話になった。これまた人生初の映画デートだ。何も計画せずに映画館に向かい、数ある映画の中から選んだのが「平成狸合戦ぽんぽこ」だった。テーマは環境破壊。ジブリの中では重い部類に入るこの映画をなぜ選んだのかはわからないが、映画デートも無事に終了した。

f:id:tonycat:20220113153626j:plain

 

「ぽんぽこ」の内容よりも新作予告で流れた「フォレスト・ガンプ」で泣いたことの方が記憶に残っている。今も数年に1回「ぽんぽこ」を観ることがあるが、何度観ても不思議な映画だ。その後その彼女とフォレスト・ガンプを観に行ったかどうかは覚えていない。ビデオ、DVD、動画配信とフォーマットは変わっていくが、その度に必ず観ている超名作だ。

「繕ってはいるが、2週間以上続いたことすらない初心者なんだ」

カッコつけても仕方ない。セミの抜け殻を発見される前に全て彼女に伝えた。彼女とはいろいろと話せたので、自然とそういう話もできた。伝えたことで楽になった。自分の中のダサいところを認めてくれるのはありがたかった。

 

サイゼリヤでよく食事をした。当時は今のような圧倒的ファミレス感はなく、雑居ビルの2階にたたずむ少しオシャレなお店だった。当時もミラノドリアはあったと思うし、毎回食べてたんじゃないかな。

 

婚活だとデートにファミレスを選んだだけで、不機嫌になる女性もいるらしいし、実際そういう話も聞いたことがある。「なんで私レベルの女がサイゼリアなの?」ってとこだろうか。思い上がるのはやめて初心を思い出してほしい。若い頃はサイゼリアでもじゅうぶん幸せだったはず。見つめるべきは相手の年収じゃなく、自分の感性だ。

 

彼女が誕生日を祝ってくれることになり、せっかくなので新宿デートをしようということになった。セミもついに新宿進出だ。「じゃらん」か「るるぶ」かわからないけどその手の雑誌で新宿を調べた。格安のホテルも予約した。自分の誕生日の演出に命を懸ける男・・・今思えば完全セルフプロデュースの成人式だ。

 

当日は「モーモーパラダイス」的な名前のすき焼きのチェーン店に行き、満腹になるまで食べた。そのあと新宿副都心のなんとか生命ビルの無料展望台に登った。東京の夜景を見ながら、ついにオレもここまで来たんだと感慨深かった。あそこが自分の人生のピークのひとつだったことは間違いない。

 

予約していた新大久保のホテルまで迷いながらもなんとかたどり着いた。どこからどうみてもビジネスマン向けのビジネスホテル。安さ最優先で選んだから仕方ない。でも今思えば、20歳の誕生日を祝うにふさわしい最高の場所だった。「センスないねえ」なんて罵られることもなく一緒に笑ってくれた。

 

その後、僕は20歳の若さで2つの家を持つことになる。

彼女と一緒の時間を増やしたくて、アパートを借りることにした。学校が終わる1月の終わりまで寮の契約が残っていたが、そんな悠長なことは言っていられない。必死になってアパートを探した。あの情熱と行動力は、若さならではのモノだ。

 

寮の部屋は別荘化し、寮の友人と遊ぶ際の起点になった。洗濯機や大浴場も使わせてもらった。主戦場はアパートの部屋。ついにテレビデオがフル稼働した。暇さえあればレンタルビデオ屋に行って、ビデオを借りてきて彼女と観た。シンドラーのリストみたいな重い映画も観た。今でも映画好きなのは、この頃に良い映画を見まくったのがルーツだと思う。

結局彼女とは1年くらい続いた。仲は良かったと思うけど、よくケンカもした。その後彼女は海外に留学し、帰ってくる頃には僕たちは終わっていた。それぞれに理由はあったと思うけど、恨んだりとか後悔したりとかそういう感情はない。自分の良さも悪さも出し切ったので、不完全燃焼した感覚がない。純粋にいい思い出だ。

 

僕の存在を初めて全肯定してくれた人。そして惨めだったセミを終わらせてくれた人。僕に初めて課金してくれた人。ただただ感謝。

果てしなく遠かったモスバーガー

f:id:tonycat:20220112151848j:plain

1993年4月。僕は大学デビューした。

あれを大学デビューと言わずして、何を大学デビューというのだろうか。

 

見るもの全てが新鮮だった。

マルイ、SOGO、紀伊国屋書店、マツキヨ、ビームスユナイテッドアローズディスクユニオン・・・覚えなきゃいけない単語が人よりも多すぎて、勉強どころじゃなかった。初めてモスバーガーを食べた時はその旨さに驚愕した。

 

見る女子全てが可愛かった。

明らかに僕とは違う華やかな人生を歩んできたと思われる綺麗な女の子たち。この子たちは田んぼなんか見たことないんじゃないだろうか?本当に同い年か?そんなことを想った。そして僕とは違う言語「ヒョージュン語」を巧みにあやつる彼女たち。もうそれだけで魅力的で妖艶だった。

 

高校時代とは比べものにならない速度で女の子の友達が増えた。しかも僕のことを下の名前で呼んでくれた。僕以外の人たちも同じく大学一年生のはずなのに、妙に大学慣れしてて驚いた。前世でも大学生をやっていたに違いない。

 

つい2ヶ月ほど前までは、名字をさん付けで呼ぶことも恥ずかしがっていた僕が、女の子の下の名前をフツーに呼んでいた。そんなのは漫画やドラマの世界の出来事だと思っていたけど、都会ではそれが当たり前なんだと納得した。

 

女の子の恋の相談に乗ったりもした。誰ともまともに付き合ったことのない僕が何かアドバイスできるわけでもなく、ただただ話を聞いているだけだった。それでも青春をしているような気にはなっていた。

 

7月くらいにようやく一人の女の子とそういう仲になった。

一緒に授業を受けたりして、理想のキャンパスライフ的なモノをエンジョイした。今度はメタリカの話はせずに、好きなバンドはボンジョビだということにした。

 

寮で暮らしていた彼女。女子寮の門限は厳しく、時間ぴったりに鉄のゲートが警備員の手で閉められる。乗り越えようとは思わないほどの険しい壁だった。

 

門限が来るまでの時間、キャンパス内を散歩するのが日課だった。一緒に勉強することしかできなかった高校時代に比べて、夜の散歩が加わり成長を感じた。

 

高校生の頃は死ぬほど嫌だったけど、友達や先輩に冷やかされるのも嫌じゃなくなっていた。やっと「都会の女の子慣れ」した僕に突然その時が訪れた。

 

彼女が僕のことを避けるようになった。授業も一緒に座らなくなった。夜の散歩もしなくなった。明らかに様子がおかしいので聞いてみると、「前の彼氏が忘れられない」という痛烈な一言を食らった。

 

実際そうなのかもしれないけど、それは彼女の優しさ。前の彼氏が忘れられない=今の彼氏は退屈だっていう意味だろう。「いい人なんだけど・・・(刺激が足りないんだよね)」ってやつだ。

 

またもやわずか2週間でフラれてしまった。「オレって深みのない男なんだな」と本気で思った。実際そうだったとわかってるから、打ちひしがれた。高校の時とは違い、気持ちもかなり前のめりになっていたので辛かった。

 

その日はちょうどテストの最終日。これから大学生最初の夏休みを迎えるのに、絶望しかなかった。自分の存在を全否定されたような気持ちになっていた僕はキャンパスから逃げ出した。新幹線に乗り、実家に向かった。実に田舎者らしい解決方法だ。

 

その移動時間中ずっと同じ曲をリピートで聴いていた。アーティストに悪いので曲名は挙げないが、みじめな自分のことを歌ってもらっているような気がしたんだろう。

 

ダサい。ただひたすらダサい。

「彼女が愛想を尽かしたのはそういうとこダヨ」って伝えたい。

 

デートらしいデートは何もせず。僕らは一緒に授業を受け、キャンパス内で夜の散歩をしただけだ。野うさぎを見たら幸せになれるという言い伝えも嘘だった。

 

ユナイテッドアローズビームスはおろか、マツキヨにすら一緒に行ってない。一歩もキャンパスの外に出ることなく、僕の夏はあっけなく終わった。

 

駅前のモスで彼女とモスチーズバーガーを食べたい。そんな些細な夢すら叶わなかった。大学は誰でもデビューさせてくれるが、モスは甘くなかった。

 

難攻不落だった女子寮の鉄の扉、モスバーガーの扉も僕にとっては同じだった。あのゲートを女の子を連れてくぐるには、まだ足りないモノが多すぎた。