内向型の逆襲

念のため言っておきますが、ブログ名がとてつもなくダサいことは認識していますよ

ブレスオブザワイルド日本語版と英語版の徹底比較 3ハテノ古代研究所編その2

ブレスオブザワイルドの楽しみの一つにNPCとの会話があります。

ブレワイの対応言語は非常に多く、ボイスは日本語・英語・スペイン語・ドイツ語・フランス語・ロシア語・中国語の7ヶ国語分用意されています。字幕だけならもっと多いです。

 

日本語で作られたセリフや用語が、それぞれの言語にローカライズされているのですが、今回の記事から数回に渡って英語版との違いを検証していきます。

 

今回はその3回目。ハテノ古代研究所の後編です

 

彼女たちとの全会話の日本語版と英語版。シーカーストーンのアイテム強化まで紹介するのでかなり長くなりますが、最後までお楽しみください。

 

All conversation with Purah and Symin.

 

目次

1 ブレワイ用語の基礎知識 ハテノ編

2 正体を明かさない所長 インパより先にプルアに会ってみた

3 チェッキーは世界共通語 プルア登場

 

 

 

4 全てを語る老婆インパ 再び

インパ(プルアに会った後)

 

マスターソードをこの時点で見せた場合のつなぎ)

すまんの•••

話がそれてしまったが•••

 

I apologize.. It seems I strayed from

the topic at hand.

f:id:tonycat:20220124213508j:plain

 

(ここからが本編)

ほほぅ•••

プルアに振り回されておると聞いたが

意外と元気そうじゃのう

どれ••• 見せてみよ

おお••• これは 間違いなく

100年前 ゼルダ様が お撮りになった写し絵

••••••

姫様の想い出である この写し絵の地を巡れば

其方の記憶 取り戻すことができるやも知れんの

写し絵の地を 一か所でも

訪れることができたなら

またここへ 戻ってくるがよい

其方に 渡したいものがあるでのぅ

 

f:id:tonycat:20220124213512j:plain

Huh..

I heard Purah was giving you the

runaround, but you seem just fine.

Now then.. Let me see.

Aha! This is, without a doubt, the Camera

that Princess Zelda used 100 years ago.

..

It could be that if you visit the locations

within those pictures, you will be able

to restore some of your lost memories.

Come back here once you have tried

going to at least one of those locations.

There is something I wish to give to you.

 

再び話しかける

記憶は 戻っておらんかもしれんが

其方は一度 彼奴に敗れておる•••

しっかりと 身支度を整えねばならんぞ

 

You may not remember your last meeting

with Ganon, but it did not end well for

you.

If you want a different outcome this

time around, you’ll need to be properly

equipped.

 

記憶を取り戻したい

ゼルダ様の記憶は

其方の記憶でもある•••

写し絵の場所を訪れれば

記憶を 取り戻すことができるやもしれん•••

 

写し絵の地を 一か所でも

訪れることができたなら

またここへ 戻ってくるがよい

其方に 渡したいものがあるでのぅ

 

我は 語ることしかできぬが

語れることは 何でも語ろうぞ

 

f:id:tonycat:20220124213516j:plain

My memories?

Princess Zelda’s memories are your

memories as well.

Visit the locations chronicled by the

Camera, and you may be able to

recover bits of your memory.

 

If you manage to visit even one of

those locations..come back and

see me.

After all, there is still something I wish

to give you.

 

All I can do is tell you what took place..

and so I shall. I will tell you all that

I know.

 

プルアにウツシエ機能を追加してもらい、その写真を見せたことで物語が動き始めます。そして写し絵の記憶のミッション・・・本当にスムーズな流れだなと感心します。

 

5 見逃せない会話 プルアが明かす100年前

f:id:tonycat:20220124213520j:plain

再びプルア

 

チェッキー!

古代素材 持って来てくれた?

 

Snap! (Hey, you!)

Did you bring me any ancient materials?

 

古代素材って?

古代素材ってのは•••

ガーディアンを倒したら 落とすもの~

それはパーツ それはパーツ♪

•••覚えた?

そういえば アッカレ古代研究所の

ロベリーも集めてると思う

いずれにしても 人助けだと思って

ガーディアンやっつけて 古代素材集めてヨ

 

他にも何か あったりする?

 

Ancient materials?

The ancient materials are..

What the guardians drop when you

defeat them! Those materials are

for realios! Heh! Understand?

Bring those glorious materials either

to me or to Robbie’s place.

I may speak of it lightly, but make no

mistake. You’ll be risking your life if

and when you try to defeat a Guardian.

 

Oh, you may also be able to collect some

ancient parts near the broken Guardian

pile on the hill to the west at Telta Lake.

 

Anything else you need from me?

 

古代素材をどうぞ!

んじゃ その古代素材と引き換えに•••

アタシが シーカーストーンのアイテムを

パワーアップしてあげちゃう!

 

Ancient materials!

Now then, in exchange for those

ancient materials..

I’ll power up a rune on your

Sheikah Slate!

 

もっと詳しく

アタシの指定した古代素材持ってきたら

アイテムを パワーアップしてあげるって話

シーカーセンサーのパワーアップなら

古代のネジ 3個ヨ

リモコンバクダンなら古代のシャフト 3個かナ

ビタロックなら古代のコア 3個ネ

どうする どうする?!

 

Tell me more.

Bring me those ancient materials

I requested and I’ll power up

your runes!

 

You’ll need three ancient screws to

power up your Sheikah Sensor.

You’ll need three ancient shafts to

power up your Remote Bombs.

You’ll need three ancient cores to

power up Stasis.

So? Whatcha gonna do?!

 

お願いします!

古代素材持って来てくれた?

 

古代素材をどうぞ!

んじゃ•••

どのアイテムをパワーアップする?

 

I’m game.

So.. Which rune do you want to

power up?

 

シーカーセンサー

シーカーセンサーをパワーアップだネ!

それなら 古代のネジ 3個かナ

 

Sheikah Sensor.

Sheikah Sensor power-up time! Yahoo!

For that, three ancient screws should

do the trick.

 

どう変わるの?

シーカーセンサーをパワーアップさせると

ウツシエで撮った物を探知できるようになるの

便利でしょ?

シーカーセンサーのパワーアップ•••するよネ?

 

How does it change?

If you power up the Sheikah Sensor,

you’ll be able to detect the objects

you take pictures of with your Camera.

Handy, eh? So.. You’re gonna go

ahead and power up that ol’

Sheikah Sensor, right?

 

お願いします!

じゃ 古代のネジ 3個と

かわいい チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient screws and a cute snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー•••

んむむ~••• ちょっと元気ないけど

まあ いっか

ではでは シーカーセンサーのパワーアップを

開始しますね~!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap..

Hmm.. I was expecting more enthusiasm,

but whatever.

Hokay then, Sheikah Sensor upgrade..

underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

シーカーセンサーの機能を拡張します

シーカーセンサーハイラル図鑑を連動

シーカーセンサーの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Sheikah Sensor.

Sheikah Sensor and

Hyrule Compendium linked.

Sheikah Sensor upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

シモン

あっ••• シーカーセンサー+!

ノドから目が出るほど••• 見たい•••

f:id:tonycat:20220124213523j:plain

Symin

Oooh! The Sheikah Sensor +!

I reaaally want to see it..

 

プルア

•••ってわけなので よかったら後でシモンに

シーカーセンサー+ 見せてやってヨ

 

Purah

Yes, quite. So if you don’t mind,

how about showing Symin that

spiffy Sheikah Sensor + later?

 

リモコンバクダン

リモコンバクダンをパワーアップだネ!

だったら 古代のシャフト 3個だヨ

 

Remote Bomb power-up time! Yahoo!

For that, I’ll need three ancient shafts.

 

どう変わるの?

リモコンバクダンを パワーアップするの

爆発の威力が増して リロード時間も早くなるの

すごいでしょ?

リモコンバクダンのパワーアップ••• するよネ?

 

How does it change?

If you power up your remote bombs,

your blasts will become more powerful

and your reload time will decrease.

Sweet deal, eh? So..you’re going to

power up your remote bombs, right?

 

お願いします!

じゃ 古代のシャフト 3個と

とびっきりの チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient shafts and an epic snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー!

はいほ~い! いただきました~!

ではでは リモコンバクダンのパワーアップを

開始しま~す!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap!

Hey-ho! Got it!

Hokay then, Remote Bomb upgrade..

underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

リモコンバクダンの機能を拡張します

リモコンバクダンの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Remote Bomb rune.

Remote Bomb upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

他にもパワーアップしたいアイテムが あったら

また声かけてちょ!

 

If you have any other runes you’d like

to power up, just let me know!

 

ビタロック

ビタロックをパワーアップだネ!

んじゃ 古代のコア 3個ネ

 

Stasis

Stasis power-up time! Yahoo!

For that, I’ll need three ancient cores.

 

どう変わるの?

ビタロックをパワーアップすると•••

物質だけじゃなくって

邪悪なる者の動きも 止められるようになるの

助かるでしょ?

ビタロックのパワーアップ•••するよネ?

 

How does it change?

If you power up your Stasis, you’ll be

able to freeze more than just objects.

You’ll be able to target monsters too!

Pretty handy, eh? So..you’re going to

power up your Stasis, right?

 

お願いします

じゃ 古代のコア 3個と

照れずに チェッキー! よろしく!

 

Yes!

Three ancient cores and a bold snap!

Here I goooooo!

 

チェッキー•••

んむむ~••• ちょっと元気ないけど

まあ いっか

ではでは ビタロックのパワーアップを

開始しますですよ~!

勇導石 ロック解除!

はい 例のアレ••• いってみよ~!

 

Snap..

Hmm.. I was expecting more enthusiasm,

but whatever.

Hokay then, Stasis upgrade..underway!

Guidance Stone lock removed!

Now.. let’s do this thing!

 

シーカーストーン認証

ビタロックの機能を拡張します

ビタロックの機能を拡張しました

 

Sheikah Slate authenticated.

Enhancing Stasis rune.

Stasis upgrade complete.

 

やったネ!

アタシの勇導石ちゃんも がんばったし! ンフ♪

 

Yahoooo!

♪My little Guidance Stone did the trick

Hee hee!

 

•••ん? えっ?!

もしかして 全部パワーアップしちゃった?!

そのシーカーストーンと

アンタの剣術があれば 怖いものなしだよネ?

そう!

たとえ あの厄災ガノンだろうとも!

 

ミニチャレンジ 解放さらなる力 COMPLETE

 

Hm? What’s this? Perhaps you already

went and powered them all up?!

Well, I suppose with your Sheikah Slate

and your legendary swordsmanship,

we have nothing to fear.

Yes, quite! Nothing at all! Not even..

Calamity Ganon!

 

Side Quests SLATED FOR UPGRADE COMPLETE

 

再び話しかける

アタシにできる事は もうないかも•••

お話でも••• する?

 

There’s nothing more I can do for you.

Unless you want to chat?

 

インパって•••

聞いてるかも知んないけど

インパは アタシの妹なのネ

あの子 任務に忠実なのはいいんだけど

昔っから 堅苦しいんだよネー

 

Impa is..

You may already know this, but although

Impa looks a looooot older than me,

she’s actually my little sister.

She’s incredibly responsible, but at what

cost? She’s wound up waaaay too tight,

if ya ask me. Love her though!

 

そうだったんだ!

フフ••• 姉妹なのに似てないねって

たしかに 昔からよく言われてる•••

アタシは思い立ったら突き進むほうだし

インパは「しばし待つのじゃ」って感じだし

そもそも この研究機関って

元々はハイラル城の直轄なのネ

それで インパはああ見えても

ハイラル城執政補佐官なの

要するに••• わかるでしょ?

アタシの暴走を止める役•••

それが妹のインパってわけ

 

That’s crazy.

Heh. People have always noted how

we’re nothing alike, even though

we’re sisters.

I’m the type that charges ahead once I’m

inspired! Impa prefers to wait and see.

But mostly wait and wait and wait.

In any case, this research facility was

founded by order of some Hyrule Castle

bigwigs.

Despite her frail appearance, Impa was

a valued and distinguished advisor to

the royals at Hyrule Castle.

You..see where I’m going with this,

I assume?

Basically, she’s the one who puts a stop

to some of my crazier antics. And that’s

the story of me and my little sis, Impa.

 

そうなんだ

•••だけど ハイラル城があんな感じになってから

研究費が下りるはずもなく•••

個人的な蓄えを切り崩して

なんとか研究を続けているってわけ

あと何億ルピーかあれば

新アイテムの研究とかできるんだけどなー

 

I never knew.

But with Hyrule Castle in the state it is..

Well, needless to say, there hasn’t been

any funding in a while.

No funding means no fun. I’ve already

exhausted my personal funds, barely

allowing us to continue my research.

If only we had a few hundred million

rupees, I could do more research

on new items..

 

他に聞きたい事 あるかナ?

 

Anything else you wanna ask me?

 

あなたって?

プルアだヨ? チェキチェキ♪

•••そういうの もういい?

んじゃ まじめにぜんぶ話しちゃう?

 

Who are you?

I’m Purah! Don’tcha already know that?!

Click, snap!

You’re sick of that? Hm, I suppose you

want me to give you the whole story?

 

お願いします!

アンタの使ってるシーカーストーンは

100年前にゼルダ姫が使ってた現物なの

当時はアイテムが ウツシエ ハイラル図鑑

アルバムの3つしかなかったんだけど•••

ガノンに倒されたアンタをシーカーストーンごと

回生の祠に封じた後 古文書を調べたら•••

それ以外のアイテム••• つまり アイスメーカーや

ビタロックが存在するって事がわかったの

 

Yes!

The Sheikah Slate you’re using is the

one Princess Zelda herself used 100

years ago.

Back then, it only had the Camera,

Hyrule Compendium, and album runes.

After you were defeated by Ganon and

we sealed you and the Sheikah Slate

in the Shrine of Resurrection..

I discovered additional runes while

reading through some ancient texts.

Cryonis and Stasis, for example.

 

へぇ~

でも••• アイテムの存在こそわかってたけど

シーカーストーンに追加する方法が謎だったし

ていうかホラ••• そもそもシーカーストーンは

アンタと一緒に仲よく封印されてたし!

どうしたもんかと考え続ける事 100年•••

突然! にょきにょきと•••

シーカータワーが!

その直後に 古代の祠は光出すわ

シーカーストーン持ったアンタは 訪ねてくるわ

•••でもアタシったら さすがは研究者よネ

すぐに ひらめいちゃった!

シーカーストーンは 写し絵を撮ったり

アイテムを使うだけの 便利グッズじゃなくて

厄災ガノンと戦う勇者のために

古代シーカー族が開発した革命的な道具だった!

それが今になって 起動したのは

条件が揃った状態で 勇者リンク•••

つまりアンタが それをかざしたから♪

 

Hmm..

Still.. though I knew about these runes,

I had no idea how to add them to the

Sheikah Slate.

Well, in any case.. the Sheikah Slate

was sealed away with you. That did

NOT help my cause.

I spent the next 100 years trying to work

out what to do.. Then guess what I see

popping up like wild mushrooms?

Sheikah Towers!

What’s more, the ancient shrines

lit up too! Soon after, BOOM.

You show up with the Sheikah Slate.

Naturally, as a top-tier researcher,

I was quick to put it all together.

The Sheikah Slate isn’t some frivolous

little trinket created only for taking

pictures and using runes.

It is a revolutionary device developed by

ancient Sheikah scientists specifically to

help the hero conquer Calamity Ganon!

The reason it’s working now with shrines

and towers is because our hero, Linky,

meets all of the prerequisites.

In other words, it works now because

of you! ♪Yaaaay!♪

 

なるほど

100年前••• ゼルダ姫が 古代の祠に

シーカーストーンをかざしても 無反応だった•••

それって 今になって思えばだけど

アッタリマエだよネ?

だって あの当時

祠はエネルギー不足で 起動してなかったし

シーカータワーは全部 地面の下だったし

ゼルダ姫もアタシも 根本をわかってなかった!

だけど あの大厄災の影響で図らずも露出した

シーカータワーと••• その勇導石•••

その場所が よりによって始まりの台地で

目覚めさせたのは 他ならぬアンタって!

ここにきて 厄災ガノン

命運尽きましたって感じ?

 

I see..

One hundred years ago..Princess Zelda

touched the Sheikah Slate to an ancient

shrine in an attempt to open it..

But nothing happened. It’s easy to see

why now. It’s obvious why it didn’t work,

isn’t it?

After all, the ancient shrines didn’t have

the energy needed to activate back then.

And the Sheikah Towers were still hidden

underground.. Princess Zelda and I

simply did not understand the basics!

Though we didn’t plan for it, the Great

Calamity exposed a Sheikah Tower..

as well as a Guidance Stone.

They were located in the Great Plateau,

of all places..and activated by none

other than you!

When you put it all together like that,

it kind of sounds like Calamity Ganon’s

evil days are numbered, right?

 

f:id:tonycat:20220124213528j:plain

 

他に聞きたい事 あるかナ?

 

Anything else you wanna ask me?

 

ここって?

ハテノ古代研究所だヨ! チェキチェキ♪

•••そういうの もういい?

んじゃ まじめにぜんぶ話しちゃう?

 

What is this place?

This is the Hateno Ancient Tech Lab!

Click, snap!

You’re sick of that? Hm, I suppose you

want me to give you the whole story?

 

お願いします!

100年前の大厄災を体験してるシーカー族って

実は三人しかいないのよネ

アッカレ古代研究所のロベリー

カカリコ村のインパ••• そして この地のアタシ

大厄災の直後は その三人で

カカリコ村に 身を寄せ合ってたんだけど•••

そこを一度に襲われたら

取り返しがつかないことになる

回生の眠りから目覚めた勇者•••

つまり アンタに伝承する者がいなくなる!

そんな事態を防ぐために 我々は

それぞれ別の地に散った ってわけヨ

 

Yes!

There are only three Sheikah remaining

who experienced the Great Calamity

of 100 years ago..

Robbie of the Akkala Ancient Tech Lab,

Impa of Kakariko Village, and me.

Right after the Great Calamity, the three

of us gathered at Kakariko Village..

but we had to separate soon after.

If all three of us were found and wiped

out, who would instruct you, the hero,

once you awoke?

Making sure one of us remained to give

you guidance and deliver our important

message was all that mattered.

That’s why we went our separate ways.

 

うんうん

幸いな事に このハテノ村と

アッカレ地方の最北端の 2か所に

アタシやロベリーが 研究を続けられるくらいの

強い古代エネルギー反応があった

つまり ハテノ村の青い炎は

勇導石を動かすための動力源なの

この研究所の勇導石は

ハイラル城のものを 持って来ただけだけど

ロベリーは勇導石を改造して

古代兵装を製造できるような 石像にしてた

石像に 何やら名前付けてたけど

何だったっけな•••

チュ••• チャ••• チェ•••?

いずれにせよ ロベリーは優秀な研究者ヨ

 

That makes sense.

Luckily, there were strong ancient energy

deposits in two places, allowing Robbie

and I both to continue our research.

Those places are here in Hateno Village

and at the northernmost point of Akkala.

In other words, that blue flame in

Hateno Village is the energy source

needed to operate the Guidance Stone.

The Guidance Stone at my lab is the

same one we first brought over from

Hyrule Castle.

As for Robbie, he went on to adapt his

Guidance Stone into a statue that

creates ancient soldier gear.

He even gave the statue a name..

What was it again?

Chu? Cha? Che?

Long story short: Robbie is a top-tier

researcher. I respect him a great deal.

 

 

さようなら

はいほ~い!

りょうか~い!

 

Bye.

Alrighty!

 

6 まとめ

チェッキーの人。初見プレイ時、プルアはそれくらい濃いキャラでした。

英語版だと初回が”Check It”で残りは”Snap”と訳されていました。なるほどそういうニュアンスで攻めるのね。

 

プルアは科学者なので、説明することが多いのですが、ところどころに彼女独特の表現が加えられていて、英語版でも彼女のぶっとんだキャラを表現できているように感じました。

 

英語版プルアのセリフの中で好きなのが以下の2つのセリフ。

 

最初がこちら。

Well, I suppose with your Sheikah Slate

and your legendary swordsmanship,

we have nothing to fear.

Yes, quite! Nothing at all! Not even..

Calamity Ganon!

 

そのシーカーストーンと

アンタの剣術があれば 怖いものなしだよネ?

そう!

たとえ あの厄災ガノンだろうとも!

 

プルアの意気込みを感じられて胸が高まる。

 

次がこちら。

When you put it all together like that,

it kind of sounds like Calamity Ganon’s

evil days are numbered, right?

 

日本語だとここの部分に当たります。

 

ここにきて 厄災ガノン

命運尽きましたって感じ?

 

英語だと少し表現が変わっていて、直訳すると「厄災ガノンの悪の日が番号化された」となる。さらに訳すと「厄災ガノンの悪の日々は先が見えた」みたいな感じになります。

 

実に英語らしい表現でかっこいいです。

おちゃらけているプルアの尖った部分が垣間見えて気持ちよかった。

 

文字起こし作業はつらかったけど、やってよかったって思える瞬間でした。

 

次回はアッカレ古代研究所を検証します。マッドな科学者ロベリーが満を持して登場します。最後までマニアックな記事を読んでいただきありがとうございました。